Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fahrkorb Hier -Anzeiger
Kabine Hier -Anzeiger

Vertaling van "hier nur daran " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Fahrkorb Hier -Anzeiger | Kabine Hier -Anzeiger

kooi hier aanwijzer


verlangen,daß ihr die Mitinhaberschaft daran eingeräumt wird

eisen dat hem het medehouderschap wordt verleend


Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im Bericht des Ausschusses für Wohnungswesen und Stadterneuerung heißt es: « Der Staatssekretär erinnert zunächst daran, dass die Schaffung einer kommunalen Zuteilungskommission ausdrücklich im Mehrheitsabkommen vorgesehen ist. Die kommunale Selbstverwaltung ist auf diesem Gebiet relativ, denn in Wirklichkeit werden die Regeln für die Zuteilung der Wohnungen der Gemeinden und der ÖSHZen bereits auf regionaler Ebene vereinheitlicht durch die Ordonnanz vom 19. Dezember 2008 (eine Initiative des Parlaments). Doch die Region ist dieser - selbst teilweisen - kommunalen Selbstverwaltung verbunden, denn sie hat sich ausdrücklich durch die Kommi ...[+++]

Het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing vermeldt : « De staatssecretaris herinnert er eerst en vooral aan dat de oprichting van een gemeentelijke toewijzingscommissies letterlijk opgenomen is in het meerderheidsakkoord. De autonomie van de gemeenten ter zake is relatief omdat, in de realiteit, de regels voor de toewijzing van de woningen van de gemeenten en OCMW's reeds eenvormig werden gemaakt op gewestelijk niveau, te weten met de ordonnantie van 19 december 2008 (initiatief van het Parlement). Het Gewest is echter gehecht aan die (zelfs gedeeltelijke) gemeentelijke autonomie, omdat het zich uitdrukkelijk h ...[+++]


Ich möchte hier jeden daran erinnern, dass Israel das einzige Land im Nahen Osten ist, in dem die arabische Bevölkerung das Recht, parlamentarische Vertreter zu wählen, ausüben darf und dies auch tut.

Ik zou eraan willen herinneren dat Israël het enige land is in het Midden-Oosten, waar de Arabische bevolking het recht heeft – en gebruikt – om haar eigen vertegenwoordigers in het parlement te kiezen.


Ich habe hier einige Punkte, die ich gerne ansprechen würde: ein humanitärer Notfall, die Würde der Flüchtlinge schützen und gleichzeitig die Berücksichtigung der Tatsache, dass diese Krise sich schnell in einen Gesundheitsnotstand verwandeln könnte; eine übergroße Ansammlungen von Flüchtlingen ohne angemessene Gesundheitsversorgung; die Beendigung der Gewalt; die Umsetzung der hypothetischen Flugverbotszone; eine neue und andere Art der Solidarität – Herr Präsident und Baroness Ashton – für eine Mittelmeerpolitik, die die bedeutende Gruppe von Mensch ...[+++]

Ik wil op enkele belangrijke punten wijzen: de humanitaire noodsituatie, bescherming van de waardigheid van vluchtelingen en tegelijkertijd het besef dat deze noodsituatie in korte tijd zou kunnen uitmonden in een crisissituatie op volksgezondheidsgebied. De buitensporige concentratie van ontheemden zonder voldoende gezondheidszorg. Het geweld waar een einde aan moet komen, het voorgestelde vliegverbod, een nieuwe en andere solidariteit, Voorzitter, mevrouw Ashton, voor een beleid voor het Middellandse Zeegebied dat echte bescherming biedt aan de belangrijke groep mensen die in dat gebied blijven volhouden. Herziening van Frontex en, waarom niet, ik wil de Raad, di ...[+++]


Zur humanitären Katastrophe der illegalen Einwanderung sei hier nur daran erinnert, dass in den letzten etwa anderthalb Jahrzehnten mehr als 5000 Menschen in der Einwanderungswelle im Mittelmeerraum ihr Leben verloren haben, und natürlich sind auch hier die schwächsten Gruppen am stärksten gefährdet.

Om een voorbeeld te geven van de humanitaire catastrofe die verbonden is met illegale migratie, volstaat het te zeggen dat in de loop van goed vijftien jaar meer dan vijfduizend mensen het leven hebben gelaten in de migratiestroom in het Middellandse-Zeegebied, waarbij de zwakste groepen natuurlijk weer het grootste risico lopen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hier sei daran erinnert, dass die Kommission gemäß der Deggendorf-Rechtsprechung des Gerichtshofes (15) bei der der Prüfung der Vereinbarkeit einer Beihilfe alle relevanten Elemente berücksichtigen muss, insbesondere die kumulative Wirkung einer neuen Beihilfe und einer Beihilfe, die unvereinbar erklärt wurde und noch nicht zurückgezahlt wurde.

Herhaald zij hier dat het Hof in zijn arrest in de zaak-Deggendorf (15) heeft verklaard dat wanneer de Commissie de verenigbaarheid van een steunmaatregel met de gemeenschappelijke markt onderzoekt, zij alle relevante gegevens in de beschouwing moet betrekken, en met name de cumulerende werking van nieuwe steun en onverenigbaar verklaarde steun die nog niet is terugbetaald.


Hier sei daran erinnert, dass das Nutzungsrecht und seine natürlichen Folgen, nämlich der Transfer der mit der Nutzung verbundenen Risiken, das Kriterium zur Unterscheidung öffentlicher Aufträge von Konzessionen ist.

In dit verband wordt erop gewezen dat concessieovereenkomsten van overheidsopdrachten worden onderscheiden op grond van het criterium dat bij concessieovereenkomsten het exploitatierecht, met de daaruit voortvloeiende risico's, wordt overgedragen.


Hier sei daran erinnert, dass der Rat für Justiz und Inneres vom 20. September 2001 die Einrichtung eines Netzes für den Informationsaustausch über ausgestellte (und verweigerte) Visa zur Bekämpfung des Terrorismus gefordert hat.

Er zij aan herinnerd dat de Raad JBZ op 20 september 2001 heeft aangedrongen op de totstandbrenging van een netwerk voor de uitwisseling van informatie over afgegeven (en geweigerde) visa ten behoeve van de terrorismebestrijding.


Hier sei daran erinnert, dass das Europäische Parlament in seiner Entschließung vom Oktober 2001 gefordert hat, 10 % des gemeinschaftlichen Entwicklungshaushalts für den Bereich Gesundheit aufzuwenden.

Het Europees Parlement heeft in zijn resolutie van oktober 2001 gevraagd om 10% van de communautaire begroting voor ontwikkelingssamenwerking te besteden aan volksgezondheid.


Hier ist daran zu erinnern, dass die aufgrund des Rechtsrahmens aus dem Jahr 1998 ermittelten relevanten Märkte nicht gleichbedeutend mit den für wettbewerbsrechtliche Zwecke ermittelten Märkten waren, da bei ersteren bestimmte Aspekte der lückenlosen Kommunikation und nicht die in wettbewerbsrechtlichen Untersuchungen verwendeten Kriterien des Angebots und der Nachfrage ausschlaggebend waren [19].

In dat verband zij eraan herinnerd dat relevante markten zoals die overeenkomstig het regelgevingskader van 1998 werden omschreven, te onderscheiden waren van die welke werden afgebakend in het kader van het mededingingsrecht, omdat ze gebaseerd waren op bepaalde specifieke aspecten van end-to-end-communicatie in plaats van op criteria in verband met vraag en aanbod, zoals bij een analyse in het kader van het mededingingsrecht gebruikelijk is(19).


Hier sei daran erinnert, daß die Regional- und die Strukturpolitik der Europäischen Union insgesamt darauf abzielen, die Auswirkungen der spezifischen Nachteile der Regionen in äußerster Randlage zu mildern.

Er dient aan te worden herinnerd dat het regionale en het structuurbeleid van de Europese Unie een antwoord beogen te geven op de specifieke handicaps van de ultraperifere regio's.




Anderen hebben gezocht naar : fahrkorb hier     kabine hier     hier nur daran     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier nur daran' ->

Date index: 2025-04-03
w