Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hier gewählte lösung hingegen » (Allemand → Néerlandais) :

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]


Sie ist der Ansicht, dass auch im vorliegenden Fall die gleiche Lösung gewählt werden könne, zumal es hier nicht darum gehe, dass die Wallonische Region Zuständigkeiten ausübe, die kraft Artikel 138 der Verfassung dieser Region zugeteilt worden seien, sondern tatsächlich um ein Zusammenarbeitsabkommen bezüglich der gemeinsamen Ausübung von Regionalkompetenzen der Wallonischen Region und Gemeinschaftskompetenzen der Französischen Gemeinschaft.

Zij is van oordeel dat voor dezelfde oplossing kan worden gekozen, temeer daar het hier niet gaat om het uitoefenen door het Waalse Gewest van bevoegdheden die krachtens artikel 138 van de Grondwet aan dat Gewest werden toegekend, maar wel degelijk om een samenwerkingsakkoord betreffende het gezamenlijk uitoefenen van gewestbevoegdheden van het Waalse Gewest en gemeenschapsbevoegdheden van de Franse Gemeenschap.


Der Tenor desselben Urteils Nr. 74/98 drücke hingegen die gewählte Lösung deutlich entschiedener aus als die Erwägungen desselben Urteils, da dieser Tenor nämlich darlege: « Soweit sie die von der Staatsanwaltschaft im Laufe der strafrechtlichen Voruntersuchung oder vom Richter im Laufe der Untersuchung bestellten Sachverständigen nicht verpflichten, die in den Artikeln 962 ff. des Gerichtsgesetzbuches enthaltenen Vorschriften bezüglich der kontradiktorischen Beschaffenheit zu beachten, verstossen die Artikel 43 u ...[+++]

Het dictum van hetzelfde arrest nr. 74/98 daarentegen brengt de gekozen oplossing op een kennelijk meer categorische manier tot uitdrukking dan de motieven van hetzelfde arrest, aangezien dat dictum immers stelt : « In zoverre zij de door het parket in de loop van het strafrechtelijk vooronderzoek (opsporingsonderzoek) of door de rechter in de loop van het gerechtelijk onderzoek aangestelde deskundige niet verplichten de regels van het contradictoir karakter, vervat in de artikelen 962 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek, in acht ...[+++]


Wenn hingegen als Lösung das harmonisierte System gewählt wird, könnte es genau so einfach wie das Modell des Bezugs aus einer Hand sein.

Als de oplossing ligt in een geharmoniseerd registratiesysteem, kunnen we dat net zo eenvoudig maken als het model met een enkele aanspreekinstantie.


Wenn hingegen als Lösung das harmonisierte System gewählt wird, könnte es genau so einfach wie das Modell des Bezugs aus einer Hand sein.

Als de oplossing ligt in een geharmoniseerd registratiesysteem, kunnen we dat net zo eenvoudig maken als het model met een enkele aanspreekinstantie.


84. In bezug auf die Bestimmung des innerhalb eines Staats örtlich zuständigen Gerichts weicht die hier gewählte Lösung hingegen von der des Brüsseler Übereinkommens von 1968 ab.

84. Bij de bepaling van de relatief bevoegde rechter binnen één bepaalde lidstaat verschilt de oplossing van die welke in Brussel I werd gekozen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier gewählte lösung hingegen' ->

Date index: 2023-12-04
w