Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hier getan wurde " (Duits → Nederlands) :

Demnach begrüße ich, was heute hier getan wurde. Und ich denke, dass wir von jetzt an auch dazu übergehen sollten, uns mit den Finanzterroristen der Ratingagenturen und den Spekulanten zu beschäftigen.

Daarom waardeer ik wat vandaag hier is gebeurd en ik denk dat we vanaf vandaag ook aan de slag moeten om de financiële terroristen aan te pakken van de kredietwaardigheidsbureaus en de speculanten die mensenlevens verwoesten en soevereine regeringen ten val proberen te brengen.


– Herr Präsident, ich will kein apokalyptisches Szenario beschreiben, wie das hier getan wurde.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil geen doemscenario schetsen, zoals hier is gedaan.


Das Gericht hat diese Grundsätze im angefochtenen Urteil auf den vorliegenden Fall angewandt und ist hierbei zu der zutreffenden Schlussfolgerung gelangt, dass der Rat der PMOI, da ihr Name durch den streitigen Beschluss auf der Liste nach Art. 2 Abs. 3 der Verordnung Nr. 2580/2001 belassen wurde, in der sie seit ihrer ersten Eintragung am 3. Mai 2002 gemäß dem Beschluss 2002/334 aufgeführt war, die zu ihren Lasten berücksichtigten neuen Erkenntnisse nicht, wie er es hier getan ...[+++]

In het bestreden arrest heeft het Gerecht die beginselen op de onderhavige zaak toegepast en daaruit op goede gronden afgeleid dat aangezien de naam van de PMOI bij het litigieuze besluit op de in artikel 2, lid 3, van verordening nr. 2580/2001 voorziene lijst is gehandhaafd, op welke lijst zij sinds haar initiële vermelding op 3 mei 2002 krachtens besluit 2002/334 voorkwam, de Raad niet, zoals hij in casu heeft gedaan, de nieuwe tegen de PMOI gerichte bezwarende elementen gelijktijdig met de vaststelling van het litigieuze besluit ko ...[+++]


Zweieinhalb Jahre später diskutieren wir hier im Plenum leider wieder über dasselbe Thema, weil nicht genug zur Bekämpfung des Problems irreführender Werbung durch Adressbuchfirmen getan wurde.

Nu, tweeënhalf jaar later, zijn we hier jammer genoeg weer bijeen om te praten over hetzelfde onderwerp, aangezien er deerniswekkend weinig is ondernomen om het probleem van de misleidende bedrijvengidsen tegen te gaan.


Aus diesem Grund müssen wir neben der Ergreifung von Maßnahmen zur Kontrolle und Repression durch die EU-Mitgliedstaaten, und ich freue mich über das, was bereits getan wurde, handeln – und hier muss die Kommission eine wichtige Rolle spielen –, um das Wirtschaftswachstum in bestimmten Entwicklungsländern zu fördern und zu verhindern, dass die Armut zu einem Werkzeug wird, das der Piraterie Vorschub leistet.

Daarom moeten wij, gelijk met controle- en repressieacties, die de landen van de Europese Unie op zich moeten nemen – en ik ben zeker tevreden over wat reeds gedaan is – andere acties opzetten, om een aantal ontwikkelingslanden te helpen in hun economische groei. Dat is een manier om te voorkomen dat armoede piraterij in de kaart speelt.


Herr Präsident, wir sind überzeugt, dass Ihr Besuch, Ihr Beispiel und Ihre Worte an dem schwierigen Scheideweg, an dem sich Europa heute befindet, sehr hilfreich für uns sein werden, um weitere Fortschritte beim Aufbau eines Europas machen zu können, das nicht nur in der Lage ist, Frieden und Zusammenarbeit zu gewährleisten, sondern auch Wohlstand und Sicherheit, und das fähig ist, im Rest der Welt das zu tun, was hier getan wurde: eine Gesellschaft zu schaffen, die auf der Achtung der Vielfalt, auf der Integration der Unterschiede und dem Aufbau einer gemeinsamen Identität basiert.

Mijnheer de president, wij zijn ervan overtuigd dat uw bezoek, het voorbeeld dat u stelt en uw woorden, ons veel steun zullen brengen op het moeilijke kruispunt waarop Europa zich nu bevindt, zodat wij verdere vooruitgang kunnen boeken in de bouw van een Europa dat niet alleen vrede en samenwerking kan waarborgen, maar ook welvaart en veiligheid, en dat in staat is in de rest van de wereld te doen wat het hier ook heeft gedaan: een samenleving creëren op basis van respect voor diversiteit, van ...[+++]


Hier wurde viel getan, ein Beispiel ist die Verordnung über grenzüberschreitende Zahlungen in Euro [21], die große Vorteile für den Verbraucher mit sich bringt und zur Förderung des grenzüberschreitenden Handels beiträgt, indem die Bankgebühren für grenzüberschreitende und innerstaatliche Zahlungen angeglichen werden.

Er is op dit terrein al veel initiatieven genomen, zoals de verordening betreffende grensoverschrijdende betalingen in euro [21], die van groot voordeel zal zijn voor de consument en zal bijdragen tot de verbetering van grensoverschrijdende handel door de bankkosten voor grensoverschrijdende en nationale transacties onderling aan te passen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier getan wurde' ->

Date index: 2024-10-27
w