Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hier gesammelten erfahrungen » (Allemand → Néerlandais) :

Möglicherweise wird in manchen NAP versäumt, den an der Basis gesammelten Erfahrungen genügend Bedeutung beizumessen und darauf aufzubauen. Dabei kooperieren hier Aktionspartner aus dem wirtschaftlichen, sozialen, Beschäftigungs- und Kulturbereich miteinander.

Dit kan erop wijzen dat sommige NAP's niet voldoende belang hechten aan het gebruikmaken van en het voortbouwen op ervaring in de praktijk, waar al aanzienlijke samenwerking tussen economische, sociale, werkgelegenheids- en culturele actoren plaatsvindt.


Des Weiteren sollen mit diesem Vorschlag die Kontrollen und Sanktionen im Falle der Nichteinhaltung dieser Vorschriften verstärkt und aufgrund der hier gesammelten Erfahrungen die Arbeitsweise der Agentur für Flugsicherheit verbessert werden.

Bovendien is dit voorstel erop gericht de controles te intensiveren, hardere sancties in te voeren voor het geval van niet-naleving van de voorschriften en de werking van het Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart te verbeteren.


Die Europäische Union war an der humanitären und materiellen bzw. Durchführungshilfe beteiligt, und ich hoffe, dass wir künftig beim europäischen Katastrophenschutz von den hier gesammelten Erfahrungen profitieren können.

De Europese Unie was betrokken bij het leveren van humanitaire en materiële / operationele steun en ik hoop dat de ervaring die is opgedaan zal bijdragen aan de toekomst van de Europese civiele bescherming.


Basierend auf den bei der Durchführung der „e-Zoll”-Entscheidung gesammelten Erfahrungen, bei der ein mehrjähriger Strategieplan allen Akteuren (Kommission, Mitgliedstaaten und Wirtschaftsbeteiligten) als Grundlage für ihre eigene Ressourcenplanung dient, schlägt die Kommission vor, hier eine ähnliche Strategie zu entwickeln, um eine koordinierte und gemeinsame Umsetzung der oben aufgeführten Strategieziele sicherzustellen.

Uitgaande van de ervaring die met de uitvoering van het Besluit Elektronische Douane is opgedaan, waarbij een strategisch meerjarenprogramma alle actoren (Commissie, lidstaten en bedrijfsleven) een kader biedt voor de planning van hun middelen, wordt voorgesteld een soortgelijke strategie te ontwikkelen om op gecoördineerde en gemeenschappelijke wijze de hierboven uiteengezette strategische doelstellingen te realiseren.


Basierend auf den bei der Durchführung der „e-Zoll”-Entscheidung gesammelten Erfahrungen, bei der ein mehrjähriger Strategieplan allen Akteuren (Kommission, Mitgliedstaaten und Wirtschaftsbeteiligten) als Grundlage für ihre eigene Ressourcenplanung dient, schlägt die Kommission vor, hier eine ähnliche Strategie zu entwickeln, um eine koordinierte und gemeinsame Umsetzung der oben aufgeführten Strategieziele sicherzustellen.

Uitgaande van de ervaring die met de uitvoering van het Besluit Elektronische Douane is opgedaan, waarbij een strategisch meerjarenprogramma alle actoren (Commissie, lidstaten en bedrijfsleven) een kader biedt voor de planning van hun middelen, wordt voorgesteld een soortgelijke strategie te ontwikkelen om op gecoördineerde en gemeenschappelijke wijze de hierboven uiteengezette strategische doelstellingen te realiseren.


Möglicherweise wird in manchen NAP versäumt, den an der Basis gesammelten Erfahrungen genügend Bedeutung beizumessen und darauf aufzubauen. Dabei kooperieren hier Aktionspartner aus dem wirtschaftlichen, sozialen, Beschäftigungs- und Kulturbereich miteinander.

Dit kan erop wijzen dat sommige NAP's niet voldoende belang hechten aan het gebruikmaken van en het voortbouwen op ervaring in de praktijk, waar al aanzienlijke samenwerking tussen economische, sociale, werkgelegenheids- en culturele actoren plaatsvindt.


(27) Eine wichtige Rolle beim Aufbau eines europäischen Freiwilligendienstes sollten die Sozialpartner spielen, nicht nur, damit jede Substituierung möglicher oder bestehender bezahlter Arbeitsverhältnisse ausgeschlossen werden kann, sondern auch hinsichtlich der weiteren Nutzbarmachung der gesammelten Erfahrungen: hier können sie einen Beitrag zur aktiven Eingliederung der jungen Menschen in die Gesellschaft leisten.

(27) Overwegende dat de sociale partners een belangrijke rol zouden moeten spelen bij de ontwikkeling van Europees vrijwilligerswerk, niet alleen om te vermijden dat de vrijwilligersactiviteiten potentiële of bestaande banen verdringen, maar ook in het kader van de follow-up van de verworven ervaring om een bijdrage te leveren aan de actieve integratie van de jongeren in de maatschappij;


Die hier gesammelten Erfahrungen können sich für die Entwicklung des Verbraucherschutzes in der ganzen Welt und insbesondere bei der Regelung länderübergreifender Probleme als sehr wertvoll erweisen.

Deze ervaring kan zeer leerrijk blijken te zijn voor de ontwikkeling van de bescherming van de consumenten op wereldvlak, met name wat de oplossing van grensoverschrijdende problemen betreft.


Die bei der Durchführung der Programme gesammelten Erfahrungen, die noch durch die Konsultation zum Grünbuch über die Zukunft der Gemeinschaftsinitiativen bestätigt wurden, lassen einerseits erkennen, daß es sich hier um ein langfristiges Unterfangen handelt, das im nächsten Programmplanungszeitraum fortgeführt werden muß, und andererseits, daß dieses Konzept unter seinen verschiedenen Aspekten zu koordinieren und auf den Bedarf der kleinen und mittleren Unternehmen auszurichten ist.

De met het beheer hiervan opgedane ervaring - en de resultaten van de enquête over de toekomst van de initiatieven in het kader van het Groenboek bevestigen dit - is dat het een werk van lange adem betreft, dat in de komende periode moet worden voortgezet, en waarvan de verschillende aspecten op een gecoördineerde wijze moeten worden aangepakt en moeten worden geconcentreerd op de behoeften van de kleine en middelgrote ondernemingen.


Aktionen im Zusammenhang mit den Universitäten und sonstigen Hochschuleinrichtungen Hier würde es sich darum handeln, auf der Grundlage der mit den Programmen ERASMUS, COMETT und LINGUA gesammelten Erfahrungen die Erneuerung und die Verbesserung der Qualität des Unterrichts zu unterstützen, insbesondere durch - die Förderung des Austauschs von Personen in größerem Umfang, wobei die Mitgliedstaaten allmählich die Gemeinschaft in ihrer Rolle als fördernde Instanz ablösen; - die Stärkung des europäischen Netzes von Partnerschaften zwisc ...[+++]

Actie met betrekking tot universiteiten en andere hoger- onderwijsinstellingen Op basis van de met de programma's ERASMUS, COMETT en LINGUA opgedane ervaring zal op dit gebied de innovatie en de verbetering van de kwaliteit van het onderwijs worden gestimuleerd, met name door: - bevordering van de uitwisseling van personen op grotere schaal (waarbij de Lid-Staten de rol van stimulator geleidelijk van de Gemeenschap overnemen), - ve ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier gesammelten erfahrungen' ->

Date index: 2021-10-21
w