Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hier geeigneter wäre » (Allemand → Néerlandais) :

Sodann bezieht sich die Richtlinie über Zahlungsverzug auf „Vereinbarungen“ und der Vorschlag auf „Vertragsklauseln“, wobei aber der Begriff „Vertragsbestimmung“ hier geeigneter wäre und auch den übrigen Errungenschaften sowie dem Entwurf des Gemeinsamen Referenzrahmens (II. -9:401-410) entsprechen würde.

In de tweede plaats verwijst de richtlijn betalingsachterstand naar "overeenkomsten", terwijl in het voorstel de term "contractbepalingen" wordt gebruikt. De term "beding" is in deze context passender, en is ook beter in overeenstemming met het acquis en met het ontwerp voor een gemeenschappelijk referentiekader (ontwerp-GRK, II. -9:401-410).


Der Kollege Schulz hat hier nicht geredet, als ob er zu mehr als der Führungsfunktion seiner Partei geeignet wäre, aber in einem Punkt hat er recht, und das möchte ich zum Schluss sagen.

De heer Schulz heeft hier niet gesproken alsof hij meer in zijn mars heeft dan het leiderschap van zijn partij, maar op één punt heeft hij gelijk, en daar wil ik nog even op ingaan.


Eine schrittweise Harmonisierung der Verbrauchsteuer in der Europäischen Union wäre am besten geeignet, hier Abhilfe zu schaffen.

Een geleidelijke harmonisering van accijnstarieven binnen de Europese Unie zou de beste oplossing bieden voor deze situatie.


Hier wäre beispielsweise die Einführung eines Systems von Strafen – die Herr Leichtfried gerade schon genannt hat – zu erwähnen, das der Kommission die Möglichkeit gibt, im Falle eines minder schweren Verstoßes gegen die Sicherheitsvorschriften in geeigneter Weise zu reagieren.

Hierdoor is, zoals mijnheer Leichtfried ons zojuist heeft verteld, een systeem van boetes opgenomen met behulp waarvan de Commissie gepast kan reageren op kleinere schendingen van de veiligheidsregels.


27. bedauert die Tatsache, dass trotz des erheblichen Bedarfs für die Umstrukturierung, Modernisierung und Diversifizierung der Wirtschaft in den ländlichen Gebieten Europas die für die Entwicklung des ländlichen Raums bereitgestellten Mittel real sinken werden; vertritt die Auffassung, dass eine freiwillige Übertragung von Mitteln von den Direktbeihilfen für die Landwirtschaft (GAP "erster Pfeiler") auf die Entwicklung des ländlichen Raums nicht das geeignete Mittel ist, hier Abhilfe zu schaffen; bringt in diesem Zusammenhang starke Vorbehalte gegenüber dem vorliegenden Vorschlag der Kommission zur freiwilligen Modulation von bis zu 2 ...[+++]

27. betreurt het feit dat, ondanks de dringende noodzaak van herstructurering, modernisering en diversificatie van de economie van het platteland van Europa, de voor plattelandsontwikkeling bestemde middelen in reële termen dalen; is van mening dat een vrijwillige verschuiving van middelen van rechtstreekse landbouwsteun (eerste pijler van het GLB) naar plattelandsontwikkeling niet het passende middel is om deze situatie te verbeteren; geeft in verband hiermee uiting aan zijn sterke bedenkingen over het huidige Commissievoorstel over vrijwillige modulering van maximaal 20% van de rechtstreekse landbouwsteun naar plattelandsontwikkeling ...[+++]


Einige Mitgliedstaaten müssen möglicherweise ihre Kontrolltätigkeit aufwerten und die dafür bereitgestellten Ressourcen aufstocken, um hohe Effizienzstandards zu erreichen und dem Bedarf der Ausführer an schnelleren und effizienteren Systemen gerecht zu werden; hier wäre z. B. zu denken an die raschere, möglichst an Fristen gebundene Bearbeitung der Ausfuhrgenehmigungsanträge, risikoorientiertes Management, Sensibilisierung der Industrie, Ausweitung unternehmensinterner Programme zur Einhaltung der Ausfuhrkontrollverfahren oder stärkere Unterstützung der Industrie durch geeignete ...[+++]

Sommige lidstaten zullen hun uitvoercontroleactiviteiten en de daarvoor gebruikte middelen misschien moeten verbeteren, zodat zij voldoen aan hoge efficiëntie-eisen en ook aan de verzoeken van de exporteurs om snellere en efficiëntere systemen zoals een snellere behandeling van aanvragen om uitvoervergunningen, zo mogelijk binnen vastgestelde termijnen, op risico’s gebaseerd beheer, betere voorlichting van de ondernemingen, uitbreiding van interne controles op basis van naleving, of meer ondersteuning van de ondernemingen als reactie op hun vragen.


Es wäre also zweckmäßig, hier geeignete finanzielle Lösungen [11] zu prüfen und dabei insbesondere die Möglichkeiten der Gemeinschaftsfonds (Strukturfonds u. a.) auszuloten, wobei gleichzeitig darauf zu achten ist, dass nicht zu viele Maßnahmen kumuliert werden.

Het is daarom zinvol passende financiële oplossingen [11] te bestuderen en met name de mogelijkheden te verkennen die de communautaire (structuur- of andere) fondsen bieden, zonder dat een en ander elkaar overlapt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier geeigneter wäre' ->

Date index: 2024-08-25
w