Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hier einen guten bericht vorliegen " (Duits → Nederlands) :

Ich glaube, wir haben hier einen guten Kompromiss vorliegen. Frau Grossetête hat es gesagt.

Ik geloof dat we hier een goed compromis op tafel hebben liggen, zoals mevrouw Grossetête al zei.


Wir haben hier einen guten Bericht vorliegen.

Er ligt een goed verslag op tafel.


− Frau Präsidentin, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Wir haben einen guten Bericht vorliegen.

− (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, ik denk dat dit een goed verslag is. We zijn erin geslaagd om in eerste lezing overeenstemming te bereiken over de Verordening dierlijke bijproducten.


Wir haben einen guten Bericht vorliegen. Allerdings sind dunkle Kräfte am Werk, die jetzt zwei Kernstücke herausbrechen wollen.

Voor ons ligt een goed verslag. Er zijn echter duistere krachten aan het werk die twee van de kernelementen willen ondermijnen.


In der Erwägung, dass hier, da keine Elemente vorliegen, die eine objektive Bewertung der Faktoren zur vollständigen Einschätzung dieser Gewichte und Auswirkungen ermöglichen, die Regierung es für angebracht hält, um die Bestimmungen von Artikel 46, § 1, Abs. 2, 3° des CWATUP einzuhalten in der Sorge, so weit dies vernünftigerweise möglich ist, die Neuzuweisung der verlassenen Gewerbegebiete zu fordern, eine strenge Auslegung dieses Textes anzunehmen und ...[+++]

Overwegende dat, bij gebrek aan elementen die de factoren kunnen objectiveren, welke die lasten en de impact volledig kunnen beoordelen, de Regering het nuttig acht, zowel om de voorschriften van het artikel 46, § 1, al. 2, 3° van het CWATUP zeker te eerbiedigen en in haar bekommernis om, zoveel als redelijkerwijs mogelijk is, de renovatie van niet meer in gebruik zijnde bedrijfsruimtes te promoten, een strikte interpretatie van de tekst goed te keuren, en een verdeelsleutel te hanteren die on ...[+++]


Hier ist die Furcht vor der Überschneidung von Maßnahmen vielleicht zu groß, ich hoffe aber, dass wir nach dieser Aussprache einen guten Bericht vorliegen haben werden.

In dat opzicht is er misschien een te grote angst ontstaan voor overlapping van activiteiten, maar ik hoop dat ook wat dat betreft na de behandeling een zo goed mogelijk verslag uit de bus komt.


3° für den guten Ablauf des Mehrjahresplans sorgen und für den Minister einen jährlichen Bericht über dessen Verwirklichung abfassen;

3° over het goede verloop van het meerjarenprogramma waken en een verslag over de uitvoering ervan jaarlijks opmaken ten behoeve van de Minister;


Ausserdem - und in derselben Hypothese - verhindere das Vorliegen von Nichtigkeitsklagen beim Staatsrat nicht, dass ein Gesetzgeber die Unregelmässigkeiten, unter denen die hier nicht angefochtene, vor dem Staatsrat aber beanstandete Rechtshandlung leide, vor der Urteilsverkündung behebe, sicher wenn es um einen Formfehler gehe (Urteil Nr. 46/93).

Bovendien, en in dezelfde hypothese, verhindert het bestaan van annulatieberoepen bij de Raad van State niet dat een wetgever de onregelmatigheden waarmede de hier niet bestreden, doch de voor de Raad van State in het geding zijnde rechtshandeling zou zijn aangetast, verhelpt vóór de uitspraak, zeker wanneer het om een vormgebrek gaat (arrest nr. 46/93).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier einen guten bericht vorliegen' ->

Date index: 2021-08-06
w