Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hier zutiefst bedauerliche tatsache anprangern " (Duits → Nederlands) :

Was letztere Frage angeht, so möchte ich hier die zutiefst bedauerliche Tatsache anprangern, dass die Opfer häufig verachtet und sogar kriminalisiert werden und ihre Familien Verfolgungen und sogar Anschuldigungen ausgesetzt sind, sie würden das gute Image der Stadt oder des Landes beschädigen, nur weil sie auf das Problem aufmerksam machen wollen und weil sie Gerechtigkeit fordern wollen und auch fordern.

Ten aanzien van het laatste onderwerp zou ik hier echter willen berichten en het tevens betreuren dat in veel gevallen de slachtoffers met minachting worden bejegend en zelfs gecriminaliseerd, en dat hun gezinnen worden vervolgd en er zelfs van beschuldigd worden dat zij de goede reputatie van een stad of land beschadigen, eenvoudigweg omdat ze bewustzijn willen wekken voor het probleem en omdat ze gerechtigheid willen, en die ook opeisen.


Ich glaube, viele von uns bedauern zutiefst die Tatsache; dass es der Rat vorgezogen hat, heute bei den Diskussionen über den G8-Gipfel und die Millenniums-Entwicklungsziele nicht hier vertreten zu sein.

Ik denk dat velen onder ons diep betreuren dat de Raad ervoor gekozen heeft zich vandaag niet te laten vertegenwoordigen bij deze discussie over de G8 en de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling.


Ich glaube, viele von uns bedauern zutiefst die Tatsache; dass es der Rat vorgezogen hat, heute bei den Diskussionen über den G8-Gipfel und die Millenniums-Entwicklungsziele nicht hier vertreten zu sein.

Ik denk dat velen onder ons diep betreuren dat de Raad ervoor gekozen heeft zich vandaag niet te laten vertegenwoordigen bij deze discussie over de G8 en de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling.


− In Anbetracht der Tatsache, dass die mündliche Anfrage an den Rat über die Irreführung durch Adressbuchfirmen erst nach 20.00 Uhr behandelt werden kann, und der Rat zu diesem Zeitpunkt nicht anwesend sein kann, was natürlich bedauerlich ist — das steht hier nicht, aber ich füge es hinzu — wird beantragt, die mündliche Anfrage auf eine spätere Tagung zu verschieben.

− Gezien het feit dat de mondelinge vraag aan de Raad over misleidende “adresboekondernemingen” pas na 20.00 uur kan worden behandeld en de Raad op dat tijdstip niet aanwezig kan zijn, wat natuurlijk spijtig is – dat staat hier niet, maar voeg ik toe – is het verzoek ingediend om de mondelinge vraag tot een latere vergaderperiode uit te stellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier zutiefst bedauerliche tatsache anprangern' ->

Date index: 2021-06-25
w