Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angestellter
Angestellter der öffentlichen Versorgungsbetriebe
Apothekenhelfer
Apothekenhelferin
Arbeitsvertrag für Angestellte
Fahrkorb Hier -Anzeiger
Fest angestellte Kräfte
Fest angestelltes Personal
Institutioneller Buyout
Kabine Hier -Anzeiger
Leitender Angestellter
Leveraged Buyout
Management Buyin
Management Buyout
Pharmazeutisch-kaufmännische Angestellte
Stammkräfte
Stammpersonal
Ständiges Personal
Unternehmensübernahme

Traduction de «hier angestellt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fahrkorb Hier -Anzeiger | Kabine Hier -Anzeiger

kooi hier aanwijzer


Apothekenhelferin | Pharmazeutisch-kaufmännische Angestellte | Apothekenhelfer | Pharmazeutisch-kaufmännischer Angestellter/Pharmazeutisch-kaufmännische Angestellte

apothekersassistente | farmaceutisch-technisch assistent | apothekersassistent | apothekersassistent bereidingen


Unternehmensübernahme [ institutioneller Buyout | Leveraged Buyout | Management Buyin | Management Buyout | Unternehmensübernahme durch alle Angestellten des Unternehmens | Unternehmensübernahme durch leitende Angestellte des Unternehmens | Unternehmensübernahme durch leitende Angestellte eines fremden Unternehmens ]

company buy-out [ bedrijfsovername door de werknemers | Bedrijfsovername door managers | managementbuy-in | managementbuy-out | managers buy-out ]


Angestellter der öffentlichen Versorgungsbetriebe

werknemer in overheidsdienst




fest angestellte Kräfte | fest angestelltes Personal | Stammkräfte | Stammpersonal | ständiges Personal

vast personeel


Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)




Arbeitsvertrag für Angestellte

arbeidsovereenkomst voor bedienden


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Es handelt sich hier natürlich nicht um den Verkäufer einer Firma, die ein Verkaufsbüro in ihren Räumlichkeiten hat, denn der Verkäufer ist dann natürlich durch einen Arbeitsvertrag für Angestellte gebunden, was nicht anzufechten ist.

« Het gaat hier natuurlijk niet om de verkoper van een firma die een verkoopkantoor in haar lokalen heeft, want de verkoper is dan natuurlijk verbonden door een arbeidsovereenkomst voor bedienden, wat niet kan worden betwist.


Wenn ich sage, dass wir 2006 neben dem für POSEI bereitgestellten Finanzrahmen Berechnungen angestellt haben – und ich habe die Zahlen hier vorliegen –, meine ich, dass wir eine Steuerreduzierung bereitgestellt haben, indem wir sie im Jahr 2009 von 176 EUR auf 137 EUR gesenkt haben.

Wanneer ik zeg dat wij in 2006, in aanvulling op het budget voor POSEI, berekeningen hebben gemaakt – en ik heb de cijfers hier voor me liggen – bedoel ik dat wij een verlaging hadden voorzien en in 2009 het tarief van 176 naar 137 euro hebben verlaagd.


H. 73,9 % der zu unterstützenden Arbeitnehmer (ausgenommen jene von „Galerias Primero“ – hier gilt eine eigene, aber vergleichbare Struktur) waren als Verkäufer in Geschäften und Märkten angestellt oder stammen aus Handwerks- und verwandten Berufen. 14,4 % waren als Hilfskräfte angestellt.

H. 73,9% van de werknemers voor wie steun wordt aangevraagd (uitgezonderd die van "Galerias Primero", die een eigen, maar soortgelijke classificatie hebben), vallen in de categorieën "Commerciële functies" en "Ambachtsberoepen en verwante beroepen". 14,4% van de werknemers voor wie steun wordt aangevraagd, waren in dienst met "Lagere beroepen";


Es geht um die Internalisierung der externen Kosten oder, um aus dem europäischen Neusprech in eine Sprache umzusteigen, die die Menschen auch verstehen, es geht darum, dass wir im Verkehrsbereich insgesamt mehr Kostenwahrheit brauchen, mehr Wissen darüber, wer welche Kosten verursacht, und wohl auch mehr Wissen darüber, auf welchem Weg wir die Kostenverursacher an der Finanzierung dessen, was hier angestellt wird, beteiligen.

Het is tijd om de externe kosten te internaliseren, of – als ik hier even van Euro-Newspeak mag overstappen op een taal die de mensen kunnen begrijpen – om er voor te zorgen dat we meer te weten komen over de ware kosten, over wie welke kosten veroorzaakt, en zeker ook over de vraag hoe we die kosten aan de veroorzakers kunnen doorberekenen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alle relevanten Überlegungen, die oben zu Untersuchungen, materiell- und verfahrensrechtlichen Garantien sowie zur Kooperation der Mitgliedstaaten bei Scheinehen angestellt wurden, gelten hier entsprechend.

Alle bovenvermelde relevante beschouwingen betreffende onderzoeken, materiële en procedurele waarborgen, samenwerking tussen de lidstaten op het gebied van schijnhuwelijken zijn mutatis mutandis van toepassing.


Es geht hier um einen allgemein gültigen Grundsatz, und deshalb bin ich sehr erfreut, und der Ausschuss ist ebenso erfreut, dass von Ihnen eine generelle Untersuchung angestellt wird, um die Übereinstimmung zu kontrollieren und zu prüfen, inwieweit die Rechtsvorschriften im Einklang stehen, was die nationale und europäische Frage betrifft.

Er is een grondbeginsel in het geding en daarom ben ik, evenals de commissie, zeer tevreden dat u een algemeen onderzoek uitvoert om toe te zien op de naleving van de wetgeving en om te toetsen of de nationale en Europese wetten al dan niet met elkaar stroken.


Hier könnte ein Vergleich mit zwei anderen Fällen angestellt werden, in denen der Privatsektor in die Vorratsspeicherung oder Weitergabe von Daten zu Strafverfolgungszwecken einbezogen war:

Hier kan een vergelijking worden gemaakt met twee andere gevallen waarin de particuliere sector werd betrokken bij de bewaring of doorgifte van gegevens met het oog op wetshandhaving:


Hier geht es um Arbeiter, um Angestellte, um Polen, die zeitweise im Ausland leben – drei Millionen Polen im Ausland.

Het gaat om arbeiders, om werknemers, om Polen die tijdelijk in het buitenland leven – drie miljoen Polen in het buitenland.


[123] Siehe Rechtssache 152/73, Sotgiu, Slg. 1974, 153; hier stellte der Gerichtshof fest, dass es ohne Bedeutung ist, ob ein Arbeitnehmer als Arbeiter, Angestellter oder Beamter beschäftigt wird oder ob sein Beschäftigungsverhältnis öffentlichem oder privatem Recht unterliegt; diese rechtlichen Qualifizierungen können je nach den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften verschiedenen Inhalt haben und sind deswegen für die Bedürfnisse des Gemeinschaftsrechts als Auslegungsmerkmal ungeeignet.

[123] Zie zaak 152/73, Sotgiu, Jurispr. 1974, blz. 153. Het Hof oordeelde dat het van geen belang is of een werknemer is aangesteld als werknemer of ambtenaar, dan wel of zijn arbeidsverhouding van publiekrechtelijke of privaatrechtelijke aard is. Deze juridische kwalificaties variëren immers naar gelang van de nationale wetgeving en kunnen derhalve geen interpretatiecriterium bieden dat aansluit op de eisen van het gemeenschapsrecht.


Hier ist die Firma anzugeben, bei der die unterzeichnende Person angestellt ist.

De onderneming van de ondertekenaar dient te worden genoemd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier angestellt' ->

Date index: 2024-07-29
w