Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heutigen zeit sind » (Allemand → Néerlandais) :

Mit unserem heutigen Abstimmungsverhalten sind wir einen Weg zurück gegangen – nicht nur zurück in die Zeit vor 1992, sondern in eine Zeit, in der es keinen oder nur einen sehr begrenzten freien Warenverkehr gab.

Door de manier waarop we vandaag over het verslag hebben gestemd, zijn we teruggegaan in de tijd, niet slechts terug tot voor 1992, maar tot een periode waarin er geen – of in zeer beperkte mate – vrij verkeer van goederen was.


In den Konflikten der heutigen Zeit sind es in erster Linie Zivilpersonen, Frauen und Kinder, die verletzt werden und denen Gewalt angetan wird.

In de conflicten van onze tijd zijn het altijd burgers, vrouwen en kinderen die, meer dan anderen, gewond raken en het slachtoffer van geweld worden.


19. stellt fest, dass besser ausgearbeitete Regeln, die transparent sind, den sozialen und ökologischen Bedürfnissen der heutigen Zeit entsprechen und ohne Ausnahmen durchgesetzt werden und die in das internationale Regelungsumfeld der Automobilindustrie integriert sind, zu größerer Wettbewerbsfähigkeit und fairem Wettbewerb in diesem Industriezweig beitragen können;

19. erkent dat beter geconcipieerde, transparante voorschriften die aansluiten bij de bestaande maatschappelijke en ecologische behoeften en zonder uitzondering worden toegepast en ingebed in het internationale regelgevingskader voor de automobielindustrie, kunnen bijdragen aan een beter concurrentievermogen en billijker mededingingsvoorwaarden in deze bedrijfstak;


19. stellt fest, dass besser ausgearbeitete Regeln, die transparent sind, den sozialen und ökologischen Bedürfnissen der heutigen Zeit entsprechen und ohne Ausnahmen durchgesetzt werden und die in das internationale Regelungsumfeld der Automobilindustrie integriert sind, zu größerer Wettbewerbsfähigkeit und fairem Wettbewerb in diesem Industriezweig beitragen können;

19. erkent dat beter geconcipieerde, transparante voorschriften die aansluiten bij de bestaande maatschappelijke en ecologische behoeften en zonder uitzondering worden toegepast en ingebed in het internationale regelgevingskader voor de automobielindustrie, kunnen bijdragen aan een beter concurrentievermogen en billijker mededingingsvoorwaarden in deze bedrijfstak;


- dass zur Verringerung der Auswirkungen auf die Landschaft die östliche Grenze des neuen Abbaugebiets der Niveaukurve " 210 m" folgt, so dass auf Zeit die Erschliessung des neuen Abbaugebiets dazu führen wird, dass die Höhe des aus dem Osten (aus der Strasse N806 aus) und dem Südosten (aus dem Dorf Aisne) sichtbaren Hangs nur um ca. 10 m herabgesetzt sein wird; dass angesichts dessen, dass gleichzeitig der bereits bestehende Baumvorhang am östlichen Rand des Steinbruchs aufrechterhalten wird, und dass, für das durch den Wald nicht abgeschirmte Gebiet, ein bewaldeter Schutzwall am östlichen Rand des Umkreises als Kontinuität mit dem be ...[+++]

- dat om het effect op het landschap te beperken, de oostelijke grens van het nieuwe ontginningsgebied de hoogtelijn " 210 meter" volgt zodat de uitbating van het nieuwe ontginningsgebied op termijn tot gevolg zal hebben dat de hoogte van de zichtbare helling vanaf het oosten (vanaf weg N806) en het zuidoosten (vanaf het dorp van Aisne) slechts met een tiental meters zal worden verminderd; dat aangezien het aanwezige bomenscherm aan de oostelijke rand van de steengroeve behouden zal worden en aangezien, voor het gebied dat niet door ...[+++]


S. in der Erwägung, dass der Fundamentalismus der heutigen Zeit den Märtyrertod verherrlicht, für den nach gesellschaftlicher Gleichstellung strebende Widerstandskämpferinnen und militante Frauen anfällig sind,

S. overwegende dat het huidige fundamentalisme de martelaar verheerlijkt en dat dit weerklank vindt bij vrouwen die verzet plegen en actie voeren voor sociale gelijkheid,


In der Erwägung, dass im Rahmen des besagten planologischen Ausgleichs die Ziegeleien " Ploegsteert SA" und Ceratec SA einen Antrag auf die Revision des Sektorenplans Mouscron-Comines eingereicht haben, zwecks der Eintragung als industrielles Gewerbegebiet von 6,2 ha Geländen, die zur Zeit als Naturgebiet eingetragen sind; dass der betroffene Umkreis nördlich des heutigen Erzeugungsstandorts der Ziegelei Ploegsteert und südlich der Naturreserve Ploeg ...[+++]

Overwegende dat " Les Briqueteries de Ploegsteert SA" en " Ceratec SA" in het kader van bedoelde planologische compensatie een aanvraag ingediend hebben tot herziening van het gewestplan Moeskroen-Komen strekkende tot de opneming als industriële bedrijfsruimte van 6,2 hectare gronden die heden opgenomen zijn als natuurgebied; dat de betrokken omtrek gelegen is benoorden de huidige productieplaats van de steenbakkerij van Ploegsteert en bezuiden het natuurreservaat van Ploegsteert; dat de projecten voor de uitbreiding van de gebouwen geraamd worden op één hectare, waarbij het saldo (5,2 ha) onder andere bestemd worden voor de opslag e ...[+++]


Die dramatischen Veränderungen der letzten zehn Jahre in Europa, seit dem Fall des Eisernen Vorhangs, sowie die immer deutlicher hervortretende Notwendigkeit einer Erweiterung der Europäischen Union, die sich immer mehr beschleunigende wirtschaftliche Integration und die Vielzahl neuer Gefahren der heutigen Zeit sind Elemente, durch die die Europäische Union zwangsläufig zu einer Öffnung geführt wurde, mit dem Ziel, zu einem neuen und intensiveren Nachdenken über sich selbst und zu einer neuen Definition und Suche nach den Werten, die es verbinden und seiner Existenz Sinn verleihen, zu finden.

Welnu, de dramatische evolutie die Europa in de voorbij tien jaar, sinds de val van het IJzeren Gordijn, heeft doorgemaakt, de steeds duidelijker wordende noodzaak om de Europese Unie uit te breiden, de steeds sneller verlopende economische integratie alsook de talloze nieuwe bedreigingen die deze periode met zich meebrengt, al deze elementen dwingen de Europese Unie tot een nieuw en diepgaander zelfonderzoek, een herdefiniëring van de waarden die haar verenigen en een zin geven aan haar bestaan.


In Anerkennung des Umstands, daß die Herausforderungen der heutigen Zeit eine konsequente Mobilisierung der Kräfte der gesamten Völkergemeinschaft verlangen, begrüßen wir die durch das erste dreiseitige Ministertreffen EU-Rußland-USA am 3. März 2000 in Lissabon gebotene Gelegenheit und sind der Auffassung, daß derartige Begegnungen weiterentwickelt werden sollten.

Wij erkennen dat de hedendaagse problematiek vraagt om een consequente inzet van de hele internationale gemeenschap en zijn in dat verband verheugd over de gelegenheid die daartoe geboden werd door de eerste trilaterale ministeriële bijeenkomst EU-Rusland-USA op 3 maart 2000 in Lissabon. Wij zijn van oordeel dat dit vergadermodel verder ontwikkeld dient te worden.


In unserer heutigen Zeit ist die Umweltpolitik eine der bedeutendsten Herausforderungen, mit denen Staat und Wirtschaft konfrontiert sind.

Het milieubeleid vormt vandaag de dag voor de overheid en de economische actoren één van de belangrijkste uitdagingen in de samenleving.


w