Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heutigen vorschläge sollen » (Allemand → Néerlandais) :

Die heutigen Vorschläge sollen diese Reformagenda ergänzen und die Umsetzung einiger noch offenstehender Elemente voranbringen, die von wesentlicher Bedeutung für die weitere Stärkung der Widerstandsfähigkeit der Banken gegen mögliche Schocks sind.

Met de huidige voorstellen moet deze hervormingsagenda worden afgewerkt: meer bepaald door nog een aantal kwesties te regelen die essentieel zijn om banken beter bestand te maken tegen mogelijke schokken.


Mit dem heutigen Vorschlag sollen diese Hindernisse für alle Arten von Investmentfonds ausgeräumt werden, sodass der grenzüberschreitende Vertrieb einfacher, schneller und kostengünstiger wird.

Het voorstel van vandaag wil deze belemmeringen opheffen voor alle soorten beleggingsfondsen en de grensoverschrijdende distributie daarvan eenvoudiger, sneller en goedkoper maken.


- Nach dem heutigen Vorschlag sollen die Mitgliedstaaten aufgefordert werden, ihre nationalen Strategien zur Katastrophenprävention und -vorsorge auszutauschen, um mögliche Lücken zu ermitteln und zu beseitigen.

- Met het voorstel van vandaag worden de lidstaten gevraagd hun nationale preventie- en paraatheidsstrategieën te delen om gezamenlijk mogelijke leemten vast te stellen en aan te pakken.


Mit dem heutigen Vorschlag sollen mehr Frequenzen im 700-MHz-Band (694–790 MHz) für die Breitbandkommunikation verfügbar gemacht werden.

Dit voorstel voorziet in meer spectrum voor breedband in de 700 MHz-frequentieband (694-790 MHz).


Die heutigen Vorschläge sollen die Achtung der Unschuldsvermutung und das Recht auf Anwesenheit in der Verhandlung sowie besondere Verfahrensgarantien für Kinder gewährleisten, die einer Straftat verdächtigt oder beschuldigt werden.

De voorstellen moeten ervoor zorgen dat het beginsel van het vermoeden van onschuld en het recht bij het proces aanwezig te zijn, in acht worden genomen, dat er voor kinderen in strafprocedures speciale waarborgen gelden en dat verdachten en beklaagden in een vroeg stadium van het proces toegang hebben tot voorlopige rechtsbijstand, met name als er een Europees aanhoudingsbevel tegen hen is uitgevaardigd.


All diese Initiativen beruhen auf strengen Datenschutzvorschriften (der im vergangenen Jahr angenommenen Datenschutz-Grundverordnung) und sollen die Vertraulichkeit der elektronischen Kommunikation (siehe heutigen Vorschlag für eine Verordnung über die Privatsphäre und die elektronische Kommunikation) sicherstellen, denn das Fundament der Datenwirtschaft ist Vertrauen.

Al deze initiatieven volgen strikte regels ter bescherming van persoonsgegevens (de vorig jaar vastgestelde algemene verordening gegevensbescherming) en ter waarborging van de vertrouwelijkheid van elektronische communicatie (zie het voorstel van vandaag inzake e-privacy), want de gehele data-economie berust op vertrouwen.


Die heutigen Vorschläge sollen diesen Befürchtungen Rechung tragen und gleichzeitig die Möglichkeiten für Forschung, Entwicklung und Innovation im Bereich von naturbasierten Produkten und Dienstleistungen maximieren.

De vandaag bekendgemaakte voorstellen hebben ten doel die vrees weg te nemen en tezelfdertijd de mogelijkheden voor onderzoek, ontwikkeling en innovatie inzake op de natuur gebaseerde producten en diensten te maximaliseren.


Nach dem heutigen Vorschlag der Kommission sollen mindestens [40 %] der im Rahmen des Finanzierungsfensters „Infrastruktur und Innovation“ geförderten EFSI-Projekte im Einklang mit den COP 21-Zielen einen Beitrag zum Klimaschutz leisten.

Volgens het vandaag gepresenteerde voorstel van de Commissie zou ten minste [40 %] van de EFSI-projecten in het infrastructuur- en innovatieloket moeten bijdragen aan klimaatactie in het kader van COP21.


– (FR) Herr Präsident, Herr Winkler! Die mündliche Anfrage, der wir die Aussprache am heutigen Abend verdanken, und die Vorschläge, die unserem Parlament morgen zur Abstimmung vorgelegt werden sollen, beruhen auf der Feststellung, dass die einzigen bisher geltenden Bewirtschaftungsmaßnahmen für die Fischereiressourcen im Mittelmeer aus dem Jahr 1994 stammen.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Winkler, de mondelinge vraag die de aanleiding vormt voor het debat van vanavond en de voorstellen die morgen in ons Parlement in stemming gebracht worden, berusten op de constatering dat de enige maatregelen voor het beheer van de visbestanden in de Middellandse Zee die op dit moment van kracht zijn, dateren uit 1994.


Mit dem heutigen Vorschlag sollen vor allem folgende Änderungen eingeführt werden:

Het voorstel van vandaag moet leiden tot de volgende veranderingen:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heutigen vorschläge sollen' ->

Date index: 2025-01-19
w