Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heute morgen tun sollten " (Duits → Nederlands) :

Noch besser aber ist es, an solchen Tischen zu Vereinbarungen zu gelangen, und dass ist es, was wir heute und morgen tun sollten!

Maar het is nog beter rond dergelijke tafels tot akkoorden te komen, en dit is wat ik voor vandaag en morgen voorstel.


Es soll eine Bestandsaufnahme des gegenwärtigen sozialen „Acquis“ der EU gemacht werden, um festzustellen, in welchem Umfang die bestehenden Rechte ausgeübt werden und für Herausforderungen von heute und morgen weiterhin relevant sind und/oder in welchen Bereichen neue Wege eingeschlagen werden sollten, um diese Rechte zu gewährleisten. Es sollen Überlegungen zu neuen gesellschaftlichen Trends und neuen Entwicklungen bei Arbeitsmodellen angestellt werden, die aufgrund neuer Technologien, demografischer Trends oder anderer Faktoren ent ...[+++]

het huidige Europees sociaal acquis beoordelen door de mate te bepalen waarin bestaande rechten worden toegepast en relevant blijven voor de uitdagingen van vandaag en morgen, en/of bepalen of nieuwe manieren moeten worden overwogen om deze rechten toe te passen; nadenken over nieuwe werkpatronen en maatschappelijke trends als gevolg van nieuwe technologieën, demografische tendensen of andere factoren die van belang zijn voor het beroepsleven en de sociale omstandigheden; inzichten en feedback verzamelen over de rol van de Europese pijler van sociale rechten zelf.


Damit wollen wir gegen die Kreditklemme vorgehen, die genau jenen Unternehmen im Wege steht, die den Wiederaufschwung antreiben sollten – nämlich den lokalen kleinen und mittleren Unternehmen, den Start-ups von heute, die die Erfolgsunternehmen von morgen sein können.

Het doel is de kredietschaarste aan te pakken, omdat die een rem betekent voor de bedrijven die de stuwende kracht achter het herstel zouden moeten zijn: de plaatselijke kleine en middelgrote ondernemingen (kmo's), de beginners van nu die misschien de succesverhalen van morgen zullen zijn.


Ich will dennoch, auch im Namen meiner Kollegen Cohn-Bendit und Bisky erklären, dass wir Ihrem Vorschlag, die Abstimmung zu verschieben, heute Morgen in der Konferenz der Präsidenten nicht zugestimmt haben, weil wir der Meinung waren, dass wir heute abstimmen sollten und auch abstimmen können.

Niettemin wil ik u, mede namens de heer Cohn-Bendit en de heer Bisky, zeggen dat wij vanmorgen tijdens de Conferentie van voorzitters niet hebben ingestemd met uw voorstel de stemming naar morgen te verplaatsen. Wij vinden namelijk dat we vandaag moeten en kunnen stemmen.


Pr äsident Barroso erklärte, „Europa 2020 beschreibt, was wir heute und morgen tun müssen, um unsere Wirtschaft auf den richtigen Weg zu bringen.

Voorzitter Barroso zei". Europa 2020 gaat over wat we vandaag en morgen moeten doen om de EU‑economie weer op gang te krijgen.


Auch das ist ja ein Punkt unseres Berichts heute, dass wir aus der Entwicklung nach der BSE-Krise gelernt haben, dass wir heute wissen, manche Dinge kann man auch wieder anders machen, und dass wir das tun sollten und tun müssen.

Ook dat is immers een punt van het verslag van vandaag, dat we geleerd hebben van crises als die rond BSE en dat we inmiddels weten dat we bepaalde dingen ook anders aan kunnen en moeten pakken.


– (PL) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Was wir heute wirklich tun sollten, ist, die Frauen zu ehren und ihnen unsere Achtung zum Ausdruck zu bringen, denn das ist es, was sie für ihre Mühen als Mütter, Ehefrauen, aktive Mitglieder der Gesellschaft und aktive Politikerinnen verdienen.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, vandaag moeten wij een eerbetoon brengen aan en ons respect uiten voor de vrouwen, want vrouwen verdienen het dat wij hen huldigen en eren voor hun inzet als moeders, als echtgenotes, als actieve leden van de samenleving en als actieve politici.


Wie ich heute Morgen von einigen Rednern hörte, richtete das Parlament in der Richtlinie 18, der allgemeinen Vergaberichtlinie, sein besonderes Augenmerk auf die Umweltbelange, das modernisierte elektronische Vergabesystem, den sozialen Bereich und die Frage der Schwellenwerte, sodass wir meiner Ansicht nach über ein Regelwerk verfügen, das zweifellos einmalig ist, jedoch nichts mit dem Thema von heute Morgen zu tun hat.

Ik heb veel sprekers vanmorgen horen zeggen dat het Parlement zich erg concentreert op richtlijn 18, oftewel de algemene richtlijn inzake overeenkomsten, milieuvraagstukken, het gemoderniseerde systeem voor elektronische overeenkomsten, het sociale stelsel en het vraagstuk van de drempels, en ik denk daarom dat we over wetgeving beschikken die weliswaar uitzonderlijk is, maar in feite geen betrekking heeft op het onderwerp van deze ochtend.


Für Sir Simon Day besteht die größte Schwierigkeit darin, einerseits die Nachhaltigkeit der Fischerei als Wirtschaftszweig und andererseits den Umweltschutz zu gewährleisten: Das kann Einschnitte erfordern, die heute weh tun, sich aber morgen auszahlen.

Het gaat er in hoofdzaak om dat de visserijsector duurzaam moet zijn en dat de visserij geen schade mag toebrengen aan het milieu.


Zweitens zu dem, was Kommissionsmitglied Patten zum Schluß bemerkte: Meiner Meinung nach wiederholte er das, was in der „Times“ heute morgen über ihn geschrieben stand; er sagte nämlich, daß die Mitgliedstaaten seine Pläne mit den Finanzmitteln unterstützen sollten oder aber die Hilfe zurückschrauben sollten.

Ten tweede denk ik dat commissaris Patten aan het einde van zijn interventie zijn uitspraken uit The Times van vanmorgen herhaalde toen hij stelde dat lidstaten zijn plannen met middelen moeten ondersteunen of op de steunmiddelen moeten bezuinigen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heute morgen tun sollten' ->

Date index: 2021-06-30
w