Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heute praktisch nicht » (Allemand → Néerlandais) :

Deshalb beziehen sich praktisch alle vom 1. August bis heute beantragten Lizenzen auf diese Kategorien, die einzigen, die von dem neuen Protokoll nicht betroffen sind.

Daarom hebben bijna alle vergunningen die tussen 1 augustus en nu zijn aangevraagd betrekking op deze categorie, de enige waarin met het nieuwe protocol niets verandert.


Der Computer, von Konrad Zuse erfunden, wird heute praktisch nicht mehr in der Europäischen Union produziert.

De door Konrad Zuse uitgevonden computer wordt tegenwoordig vrijwel niet meer geproduceerd in de Europese Unie.


In der Erwägung, dass die notwendigen Erlasse nicht verabschiedet werden können, solange die durch das Dekret vom 18. Juli 2002 eingeführten Abänderungen von Artikel 46, § 1 nicht in Kraft getreten sind, insofern einerseits Artikel 46, § 1, Absatz 2, 1° in seiner jetzigen Fassung die Eintragung eines neuen spezifischen, mit der Überdruck " A.E" . oder " R.M" . versehenen Gewerbegebiets, das an ein nicht zur Verstädterung bestimmtes Gebiet angrenzt, nicht ermöglicht und anderseits Artikel 46, § 1, Absatz 2, 3° in seiner jetzigen Fassung eine Pflicht vorsieht, die Eintragung von neuen Gewerbegebieten durch die Wiederverwendung von stillgelegten Gewerbegebieten auszugleichen, welche Bedingung aufgrund des Umfangs des oben erwähnten vorrangi ...[+++]

Overwegende dat de nodige besluiten niet aangenomen kunnen worden zolang de wijzigingen van artikel 46, § 1, aangebracht bij het decreet van 18 juli 2002 niet in werking zijn getreden, aangezien enerzijds de opneming van een nieuw bijzonder bedrijfsgebied met de overdruk " A.E" . of " R.M" . dat aan een niet voor bebouwing bestemd gebied aangrenst, niet mogelijk is overeenkomstig artikel 46, § 1, tweede lid, 1°, in de huidige versie, en aangezien anderzijds in artikel 46, § 1, tweede lid, 3°, in diens huidige versie bepaald wordt dat de opneming van nieuwe bedrijfsg ...[+++]


Es wurden schon Patente für Ideen eingereicht, die nicht neu sind, wie für den Mausklick zur Durchführung eines Befehls oder den Ungleichheitsoperator in quelloffener Software, sowie für andere banale Ideen, die heute praktisch in jedem im Verkehr befindlichen Softwarepaket zur Anwendung kommen.

Er zijn reeds octrooien aangevraagd voor ideeën die niet nieuw waren, zoals de klik van de muis om een bepaalde handeling te verrichten, of de ongelijkheidsoperator in de source code, of voor andere banale ideeën die tegenwoordig in praktisch alle in omloop zijnde software worden gebruikt.


Es gibt heute in Grenzregionen praktisch keine kommunale oder regionale Behörde, die nicht in irgendeiner Weise in grenzübergreifende Zusammenarbeit einbezogen ist.

Op dit moment zijn er vrijwel nergens plaatselijke of regionale autoriteiten in grensregio's die niet op de een of andere manier betrokken zijn bij grensoverschrijdende samenwerking.


Gleichzeitig haben sich europäische Billigfluggesellschaften rasch entwickelt – vor gut zehn Jahren gab es sie praktisch noch nicht, heute haben sie einen Marktanteil von 12 % am innergemeinschaftlichen Flugverkehr.

Tegelijkertijd heeft een snelle opkomst van low cost maatschappijen plaatsgevonden; deze hebben zich in tien jaar vanaf nul opgewerkt tot een sector die 12% van het intracommunautaire verkeer in handen heeft.


Das EU-System für den Handel mit Emissionszertifikaten kann folgende Vorteile mit sich bringen: Schon ab 2005 wird beschleunigt der Missstand behoben, dass die Verpflichtungen von Kyoto nicht erfüllt werden, wie es heute in den meisten Mitgliedstaaten der Fall ist; es werden praktische Erfahrungen in den Unternehmen der Mitgliedstaaten gesammelt im Hinblick auf den Beginn des internationalen Emissionszertifikathandels 2008 (im Kyoto-Protokoll vorgeseh ...[+++]

De Europese regeling voor de handel in broeikasgasuitstootrechten houdt de volgende voordelen in: de mogelijkheid om sneller (vanaf 2005) te reageren op de niet-naleving door het merendeel van de lidstaten van de verplichtingen van Kyoto; bijdragen aan de voorbereiding van de ondernemingen in de lidstaten op de inwerkingtreding in 2008 van de internationale regeling voor de handel in emissierechten (als vastgesteld in het protocol van Kyoto); de kosten van de implementering van de verplichtingen die de Europese Unie in Kyoto is aangegaan fors verminderen (naar schatting met ongeveer 35%, hetgeen een besparing oplevert van meer dan 1300 ...[+++]


SMATV-Anlagen hätten bessere Empfangsmöglichkeiten für Pay-TV und könnten sogar eigene Abonnentenverwaltungssysteme einrichten, was heute praktisch nicht möglich ist.

Bovendien zal het systeem de SMATV-netten betere mogelijkheden voor de ontvangst van betaaltelevisie bieden, waarbij zij hun eigen abonneebeheerssystemen kunnen toepassen, hetgeen thans in feite nog niet mogelijk is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heute praktisch nicht' ->

Date index: 2024-11-16
w