Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heute in unserem haus diskutiert werden " (Duits → Nederlands) :

– (ES) Herr Präsident! Der Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter begrüßt alle Anstrengungen, die das Parlament unternommen hat, damit dieses spezifische Instrument für die Förderung der Demokratie und der Menschenrechte heute in unserem Haus diskutiert werden kann.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, de leden van de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid zijn zeer ingenomen met alle moeite die het Parlement heeft gedaan om ervoor te zorgen dat dit specifieke instrument voor de bevordering van democratie en mensenrechten vandaag kan worden behandeld in dit Parlement.


– (ES) Herr Präsident! Der Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter begrüßt alle Anstrengungen, die das Parlament unternommen hat, damit dieses spezifische Instrument für die Förderung der Demokratie und der Menschenrechte heute in unserem Haus diskutiert werden kann.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, de leden van de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid zijn zeer ingenomen met alle moeite die het Parlement heeft gedaan om ervoor te zorgen dat dit specifieke instrument voor de bevordering van democratie en mensenrechten vandaag kan worden behandeld in dit Parlement.


Im Anschluss an diese Mitteilung werden die 27 Staats- und Regierungschefs sowie die Präsidenten Tusk und Juncker einige Wochen mit der Ausarbeitung der Verhandlungsleitlinien befasst sein. Ich benötige diese Leitlinien, um auf der Grundlage des Mandats des Europäischen Rates und des Rates und gestützt auf das Vertrauen des Europäischen Parlaments, in dessen Haus wir heute zu Gast sind, die Verhandlungen zu füh ...[+++]

Op basis van deze kennisgeving zullen de 27 staatshoofden en regeringsleiders alsook de voorzitters Tusk en Juncker gedurende een aantal weken gaan werken aan de opstelling van richtsnoeren, die ik nodig zal hebben voor het voeren van de onderhandelingen. Het mandaat van de Europese Raad en de Raad en het vertrouwen van het Europees Parlement, uw gastheer van vandaag, zullen daarbij geëerbiedigd worden.


Die Feierlichkeiten zu 25 Jahre Erasmus starten heute mit einer Konferenz in Brüssel, bei der die Wirkung des Programms evaluiert und seine Zukunft diskutiert werden soll.

De viering van het vijfentwintigjarig bestaan van Erasmus gaat vandaag in Brussel van start met een conferentie waarbij de effecten van het programma worden geëvalueerd en over de toekomst wordt gediscussieerd.


Im Vertrauen darauf möchte ich Herrn Kommissar Kyprianou, der heute in unserem Hause die Kommission vertritt, bitten, im Namen der Kommission eine Antwort auf die ernsten Besorgnisse zu geben, die der Text der Erklärung vom Dienstagabend hervorgerufen hat.

In goed vertrouwen zou ik commissaris Kyprianou, die hier vanavond als vertegenwoordiger van de Commissie aanwezig is, willen vragen om namens de Commissie te reageren op de grote bezorgdheid die is ontstaan door de tekst van de verklaring van dinsdagavond.


Hierzu Kommissar Barnier: „Mit der heute unterzeichneten Absichtserklärung haben die Beteiligten einen wichtigen Schritt hin zu konkreten und gangbaren Lösungen getan, mit denen europäische digitale Bibliotheken gefördert werden und der Zugang zu unserem reichen Kulturerbe gewährleistet wird.

Commissaris Barnier verklaarde: “De overeenkomst van vandaag is een belangrijke stap voorwaarts van de belanghebbenden om haalbare en concrete oplossingen voor elkaar te krijgen en zo de oprichting van Europese digitale bibliotheken te bevorderen en de toegang tot ons rijke culturele erfgoed veilig te stellen.


EU-Verbraucherkommissarin Meglena Kuneva begrüßt heute in Brüssel herausragende Experten aus Hochschule, Wirtschaft und Politik zu einer Konferenz, auf der die Frage diskutiert werden soll, wie die Verhaltensökonomie zur Entwicklung verbraucherfreundlicherer Maßnahmen beitragen kann.

Meglena Kuneva, EU-commissaris voor consumentenbescherming, verwelkomt vandaag een keur aan internationale wetenschappers, deskundige zakenlieden en politici op een conferentie in Brussel om te debatteren over de rol die gedragseconomie kan spelen in het ontwikkelen van beleid dat de consument beter van dienst kan zijn.


Herr Präsident, ich wende mich heute in unserem Haus erneut mit einem speziellen Appell an Sie und bitte Sie, alles in Ihren Kräften Stehende zu tun, um die Freilassung der Geiseln und nicht zuletzt von Frau Ingrid Betancourt zu erwirken, die sich seit fast zwei Jahren in Gefangenschaft befindet (Beifall) Herr Präsident, ich erteile Ihnen das Wort (Beifall von rechts) (Mehrere Abgeordnete verlassen demonstrativ den Saal.)

Vandaag, mijnheer de president, stel ik dit punt opnieuw aan de orde en verzoek ik u dringend alles te doen wat in uw vermogen ligt om de gijzelaars vrij te krijgen. Ik denk daarbij niet in de laatste plaats aan Ingrid Betancourt, die zich nu al bijna twee jaar in gevangenschap bevindt (Applaus) Mijnheer de president, ik nodig u uit het woord tot dit Parlement te richten (Applaus van rechts) (Verscheidene leden verlaten demonstratief de vergaderzaal)


Unmittelbar im Anschluss an ihre Mitteilung zur demografischen Zukunft Europas (IP/06/1359) veranstaltet die Europäische Kommission heute das erste Expertenforum auf EU-Ebene, auf dem strategische Lösungen für das Problem der Bevölkerungsalterung in Europa diskutiert werden sollen.

Als onmiddellijk vervolg op de publicatie van de mededeling over de demografische toekomst van Europa (IP/06/1359) houdt de Europese Commissie vandaag het eerste deskundigenforum op EU-niveau om ideeën over oplossingen voor de vergrijzingscrisis in Europa uit te wisselen.


Ich würde mir also wünschen, dass man sich auf die vorhandenen Gremien stützt, damit die industriellen Wandlungsprozesse immer transparenter werden, und dass die Texte, die wir zum Thema Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer und europäisches Unternehmen erwarten, Frau Kommissarin, eines Tages unserem Haus vorgelegt werden.

Voor alle duidelijkheid: ik wens dus dat men gebruikmaakt van de bestaande organen om ervoor te zorgen dat deze industriële veranderingen steeds transparanter worden. Daarnaast wens ik, mevrouw de commissaris, dat de teksten over de voorlichting en raadpleging van werknemers, en over de Europese onderneming, op een goede dag worden voorgelegd aan het Parlement.


w