Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heute immer weiter » (Allemand → Néerlandais) :

In einer immer interdependenteren Welt können wir nicht so weiter produzieren und konsumieren wie wir das heute tun.

In een wereld waarin de wederzijdse afhankelijkheid almaar groter wordt, kunnen we niet blijven produceren en consumeren zoals vandaag.


Ich möchte deshalb gerne von Ihnen wissen, was Sie – auch mit Blick auf die bevorstehende Ratstagung – unternehmen werden, um insbesondere die Mitgliedstaaten an ihre Verpflichtungen zu erinnern und Druck auszuüben, dass die EU bei der UN-Konferenz im September ein geschlossenes, klares Bild abgibt und nicht zulässt, dass die einzelnen Mitgliedstaaten angesichts der wachsenden Krise von ihren Verpflichtungen immer weiter abrücken, wo doch 1 Milliarde Menschen heute in Armut lebt und hungert.

Ik wil u daarom vragen wat u gaat ondernemen – met name gelet op de komende Raad – om de lidstaten in het bijzonder te herinneren aan hun verplichtingen en om druk op de EU uit te oefenen zodat er tijdens de VN-conferentie in september een duidelijk en definitief beeld kan worden verschaft. De EU mag niet toestaan dat individuele lidstaten vanwege de groeiende crisis hun toezeggingen steeds verder voor zich uitschuiven, terwijl er nog altijd 1 miljard mensen zijn overgeleverd aan armoede en honger.


– Herr Präsident! Im Trümmerhaufen des gerade überstandenen Zweiten Weltkriegs wurde, wie wir wissen, die Vision eines Europas des Friedens und der Einigkeit geboren und bis heute immer weiter ausgebaut.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, zoals we weten is er op de puinhopen van de Tweede Wereldoorlog, die wij nog maar net achter ons hebben, de visie van een Europa van vrede en eenheid geboren.


Dieser Jahrestag sollte heute aber auch als Mahnung dienen, dass Sklaverei in vielen Teilen der Welt immer noch gängige Praxis ist und dass moderne Formen wie Zwangsarbeit oder Menschenhandel sich immer weiter ausbreiten. Die verschiedenen Ausprägungen der modernen Sklaverei summieren sich zu einem sich weltweit rapide entwickelnden Geschäft, bei dem auf Kosten von Millionen von Opfern Milliarden von Dollar verdient werden.

Deze verjaardag dient ons er evenwel ook wel degelijk aan te herinneren dat slavernij in veel delen van de wereld nog steeds gewoon is, en dat moderne vormen ervan, zoals schuldarbeid en mensenhandel, op steeds grotere schaal voorkomen. Tezamen vormen de verschillende vormen van moderne slavernij een bloeiende internationale tak van handel, waarin miljarden dollars worden verdiend ten koste van miljoenen slachtoffers.


Ein Knackpunkt ist und bleibt die Komitologie. Ich möchte hier betonen, dass der Ausschuss für Wirtschaft und Währung die Komitologie des Lamfalussy-Verfahrens immer unterstützt hat. Wir halten sie für einen richtigen und wichtigen Punkt zur schnellen marktgerechten Rechtsetzung. Wir haben aber die damalige Lamfalussy-Vereinbarung immer unter dem Gesichtspunkt einer möglichen Verfassung gesehen, indem ein Call-back-Mechanismus vorgesehen war. Wir brauchen heute keine Verfassungsdiskussion. Aber wenn wir zukünftig ...[+++]

Wij hebben hier vandaag geen behoefte aan een nieuw constitutioneel debat, maar als wij in de toekomst meer richtlijnen op basis van de Lamfalussy-comitologie opstellen, moeten wij een nieuwe overeenkomst sluiten waarin de rechten van het Parlement gewaarborgd worden en wij rechten ook kunnen “terugroepen” als wij deze gedelegeerd hebben. Met dat “terugroepen” bedoel ik niet alleen dat er een betere controle mogelijk is en er meer opties op het gebied van definities zijn, maar ook dat wij, indien dingen verkeerd gaan, gedelegeerde bevoegdheden ...[+++]


Ein Knackpunkt ist und bleibt die Komitologie. Ich möchte hier betonen, dass der Ausschuss für Wirtschaft und Währung die Komitologie des Lamfalussy-Verfahrens immer unterstützt hat. Wir halten sie für einen richtigen und wichtigen Punkt zur schnellen marktgerechten Rechtsetzung. Wir haben aber die damalige Lamfalussy-Vereinbarung immer unter dem Gesichtspunkt einer möglichen Verfassung gesehen, indem ein Call-back- Mechanismus vorgesehen war. Wir brauchen heute keine Verfassungsdiskussion. Aber wenn wir zukünftig ...[+++]

Wij hebben hier vandaag geen behoefte aan een nieuw constitutioneel debat, maar als wij in de toekomst meer richtlijnen op basis van de Lamfalussy-comitologie opstellen, moeten wij een nieuwe overeenkomst sluiten waarin de rechten van het Parlement gewaarborgd worden en wij rechten ook kunnen “terugroepen” als wij deze gedelegeerd hebben. Met dat “terugroepen” bedoel ik niet alleen dat er een betere controle mogelijk is en er meer opties op het gebied van definities zijn, maar ook dat wij, indien dingen verkeerd gaan, gedelegeerde bevoegdheden ...[+++]


In einer immer interdependenteren Welt können wir nicht so weiter produzieren und konsumieren wie wir das heute tun.

In een wereld waarin de wederzijdse afhankelijkheid almaar groter wordt, kunnen we niet blijven produceren en consumeren zoals vandaag.


Zur Schaffung eines gemeinsamen Marktes, die das Ziel der Einheitlichen Akte war, und zur Einführung des Euro kommen heute vorrangig weitere Perspektiven hinzu: eine gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik, die Sozialcharta, die Beschäftigungspolitik und immer stärker die Freizügigkeit der Personen, die organisatorischen Vorkehrungen für die Freiheit und die Sicherheit der europäischen Bürger sowie die internationale Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des Terrorismus („Schengen“-Besitzstand).

Naast de verwezenlijking van de interne markt, die als doel wordt gesteld in de Europese Akte, en de invoering van de euro wordt prioriteit gegeven aan zaken als: een gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, het sociaal handvest, het werkgelegenheidsbeleid en steeds luider wordt ook de roep om een vrij personenverkeer, de vrijheid en veiligheid van de Europese burgers, internationale samenwerking ter bestrijding van het terrorisme of, wat hetzelfde is, "Schengen".


Um immer weiter in die entlegensten Winkel der Materie einzudringen, benutzen Forscher heute "Supermikroskope", die mit sehr intensive Röntgenstrahlen mit außergewöhnlichen Eigenschaften, d. h. mit "Synchrotronstrahlen" arbeiten. Diese Strahlen werden von Elektronen erzeugt, die in einem Beschleuniger auf nahezu Lichtgeschwindigkeit gebracht werden.

Om tot het diepste binnenste van de stof te kunnen doordringen, beschikken fysici nu over "supermicroscopen" met zeer intense röntgenstraling met uitzonderlijke eigenschappen, namelijk "synchrotronstraling", opgewekt door elektronen die in een versneller rondcirkelen met een snelheid welke grenst aan die van het licht.


Weiter postulierte Flynn Ehrlichkeit auf politischer Ebene: Wir müssen so ehrlich sein und zugeben, daß diese Veränderungen nicht von heute auf morgen vonstatten gehen und beim Wähler nicht immer auf Begeisterung stoßen werden .

Vervolgens verlangde de heer Flynn eerlijkheid op politiek niveau: "wij mogen niet verhelen dat deze veranderingen op korte termijn niet gemakkelijk zullen zijn en wij moeten zo eerlijk zijn te zeggen dat deze niet altijd populair zullen zijn bij de kiezers".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heute immer weiter' ->

Date index: 2021-12-08
w