Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heute hier in diesem hause anwesend » (Allemand → Néerlandais) :

Im vergangenen Jahr haben wir mit dem Pariser Klimaschutzabkommen, das hier in diesem Hause ratifiziert wurde, die globalen Spielregeln gesetzt.

Vorig jaar hebben we de mondiale spelregels vastgelegd in de Overeenkomst van Parijs, die hier, in het Europees Parlement, is geratificeerd.


Im vergangenen Jahr haben wir mit dem Pariser Klimaschutzabkommen, das hier in diesem Hause ratifiziert wurde, die globalen Spielregeln gesetzt.

Vorig jaar hebben we de mondiale spelregels vastgelegd in de Overeenkomst van Parijs, die hier, in het Europees Parlement, is geratificeerd.


Aus diesem Grund habe ich die politische Hexenjagd in Bezug auf das ungarische Mediengesetz, derer wir auch heute hier in diesem Haus Zeuge geworden sind, mit Bedenken verfolgt.

Daarom observeer ik vol bezorgdheid de politieke heksenjacht in verband met de Hongaarse mediawet, waarvan we ook vandaag in deze zaal getuige kunnen zijn.


– (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Mit großem Stolz und viel Emotion spreche ich heute hier vor diesem Haus im Namen meiner Fraktion, der Konföderalen Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken/Nordische Grüne Linke.

(FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het is met enige trots en veel emotie dat ik vandaag in deze zaal spreek namens mijn fractie, Europees Unitair Links/Noords Groen Links.


− (PT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich bin sehr erfreut, heute hier in diesem Hause anwesend zu sein und im Namen der Ratspräsidentschaft und der Portugiesischen Republik über die bevorstehende Erweiterung des Schengen-Raums zu diskutieren.

−(PT)Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het is mij werkelijk een groot genoegenom hier vandaag, namens het voorzitterschap en de Republiek Portugal, voor dit Parlement te staanom de ophanden zijnde uitbreiding van het Schengengebied te bespreken.


− (PT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich bin sehr erfreut, heute hier in diesem Hause anwesend zu sein und im Namen der Ratspräsidentschaft und der Portugiesischen Republik über die bevorstehende Erweiterung des Schengen-Raums zu diskutieren.

−(PT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het is mij werkelijk een groot genoegenom hier vandaag, namens het voorzitterschap en de Republiek Portugal, voor dit Parlement te staanom de ophanden zijnde uitbreiding van het Schengengebied te bespreken.


Ich hatte geglaubt, meine Haltung zu diesem Punkt bereits deutlich gemacht zu haben, stelle Sie aber gerne heute noch einmal klar, weil mich mehrere Mitglieder dieses Hauses darum gebeten haben: In dem Abkommen, das meine Kommission diesem Hause am Ende der Verhandlungen vorlegen wird, wird nichts den Zugang zur innerstaatlichen Rechtsprechung einschränken oder Geheimgerichten das letzte Wort bei Streitigkeiten zwischen Investoren ...[+++]

Ik dacht dat mijn positie in dezen zeer duidelijk was, maar ik ben blij dat ik ze vandaag op deze plaats, op verzoek van sommigen onder u, kan verhelderen en herhalen: in de overeenkomst die mijn Commissie uiteindelijk ter goedkeuring aan deze vergadering zal voorleggen, zal niets staan waardoor de mogelijkheid voor partijen om naar de nationale rechter te stappen wordt ingeperkt of waardoor heimelijk opererende instanties het laatste woord krijgen.


– (EN) Frau Präsidentin, sehr geehrte Mitglieder des Europäischen Parlaments, sehr verehrte Damen und Herren, liebe Freunde! Es ist eine große Ehre und Freude für mich, dass ich heute hier in diesem Hause sein darf.

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, geachte leden van het Europees Parlement, dames en heren, beste vrienden, het is een eer en een geweldig genoegen hier vandaag bij u te mogen zijn.


heute habe ich das erste Mal in meiner Amtszeit als Präsident der Europäischen Kommission die Ehre, eine Rede zur Lage der Europäischen Union vor diesem Hohen Haus zu halten.

Vandaag heb ik voor het eerst in mijn ambtsperiode als voorzitter van de Europese Commissie de eer om dit Huis toe te spreken over de staat van onze Europese Unie.


DEUTSCHLAND In diesem Beispiel wird die Situation zweier verheirateter Arbeitnehmer mit einem Einkommen von 40.000 DM bzw. 80.000 DM herangezogen, die nicht in Deutschland ansässig sind. Der Einfachheit halber wird angenommen, daß der Ehepartner kein eigenes Einkommen hat (Kinder bleiben hier unberücksichtigt, da Gebietsfremde für sie schon heute Steuerver ...[+++]

DUITSLAND Indien twee gehuwde werknemers in loondienst worden genomen met een inkomen van respectievelijk 40.000 DM en 80.000 DM die niet in Duitsland verblijf houden en eenvoudigheidshalve wordt verondersteld dat de echtgenoot(ote) geen inkomen heeft (de kinderen worden buiten beschouwing gelaten, aangezien de niet-ingezetene reeds thans deze aftrek geniet).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heute hier in diesem hause anwesend' ->

Date index: 2022-08-10
w