Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die
Heute im Plenum

Vertaling van "heute diesbezüglich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
zum Besetzen der Sprengbohrloecher verwendet man heute haeufig Wasserbesatzpatronen

bij het schieten worden de boorgaten tegenwoordig vaak met waterpatronen afgedicht


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Entscheidungen die heute diesbezüglich getroffen wurden, bringen eine leichte Verbesserung.

De besluiten van vandaag zorgen voor een lichte verbetering van deze situatie.


Ich stimme mit der Ansicht der Berichterstatterin überein, dass Energie aus Abfallverwertungsanlagen eine wichtige Rolle bei der Behandlung von Restmüll spielen kann und dass wir heute diesbezüglich vor einer wichtigen Weichenstellung stehen, wenn wir die Abhängigkeit der Europäischen Union von unsicheren Energieeinfuhren aus vielen anderen Teilen der Welt berücksichtigen.

Ik ben het eens met de rapporteur dat energie uit afvalverwerkingsinstallaties een belangrijke rol kan spelen bij de verwerking van restafval en dat we in dat opzicht nu voor een belangrijke keuze staan, gezien het feit dat de Europese Unie afhankelijk is van onzekere energie-invoer uit zoveel andere delen van de wereld.


Egal welcher Druck auch immer bis heute diesbezüglich ausgeübt wurde, er konnte noch keine Änderung dieses Artikels herbeiführen.

Alle druk die tot dusver is uitgeoefend heeft niet kunnen leiden tot wijziging van dat artikel.


Egal welcher Druck auch immer bis heute diesbezüglich ausgeübt wurde, er konnte noch keine Änderung dieses Artikels herbeiführen.

Alle druk die tot dusver is uitgeoefend heeft niet kunnen leiden tot wijziging van dat artikel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diesbezüglich besteht heute also ein Parallelismus zwischen den Bestimmungen über administrative Geldbussen und denjenigen des Strafrechts.

Er bestaat dus thans in dit verband een parallellisme tussen de bepalingen betreffende de administratieve geldboete en die van het strafrecht.


Außerdem ist dies mit der allgemeinen Notwendigkeit von mehr Transparenz und Offenheit in der EU verbunden, gerade wo heute diesbezüglich ein Mangel herrscht: Es kann keine Demokratie ohne Transparenz geben.

Bovendien sluit een en ander aan bij de algemene noodzaak tot meer transparantie en openheid in de EU, waaraan nog steeds gebrek is: geen democratie zonder transparantie.


Es besteht heute diesbezüglich also ein Parallelismus zwischen den Bestimmungen über die administrativen Geldstrafen und denjenigen des Strafrechts.

Thans bestaat er dus in dat verband een parallellisme tussen de bepalingen betreffende de administratieve geldboeten en die van het strafrecht.


Ihm zufolge ergebe sich aber eine Diskriminierung aus Artikel 1288 Absatz 1 Nr. 4 des Gerichtsgesetzbuches, der heute - und anders als vor der Abänderung dieser Bestimmung durch Artikel 27 Nr. 3 des Gesetzes vom 30. Juni 1994 zur Abänderung von Artikel 931 des Gerichtsgesetzbuches und der Bestimmungen für die Ehescheidungsverfahren - ausdrücklich bestimme, dass die Ehegatten verpflichtet seien, neben dem von einem Ehegatten dem anderen Ehegatten zu zahlenden Betrag der eventuellen Unterhaltszahlung auch « [die] Berechnungsweise für die eventuelle Anpassung dieses Unterhalts an die Lebenshaltungskosten, [die] Umstände, die zu einer möglic ...[+++]

Volgens hem vloeit een discriminatie evenwel voort uit artikel 1288, eerste lid, 4, van het Gerechtelijk Wetboek, dat thans - en anders dan vóór de wijziging van die bepaling bij artikel 27, 3, van de wet van 30 juni 1994 houdende wijziging van artikel 931 van het Gerechtelijk Wetboek en van de bepalingen betreffende de procedures van echtscheiding - uitdrukkelijk bepaalt dat de echtgenoten ertoe zijn gehouden, naast het bedrag van de eventuele uitkering te betalen door de ene echtgenoot aan de andere, « de formule voor de eventuele aanpassing van die uitkering aan de kosten van levensonderhoud, de omstandigheden waaronder dit bedrag na ...[+++]


Wenn eine europäische Regelung, wie im vorliegenden Fall, keine spezifische Bestimmung bezüglich der Bestrafung einer Übertretung enthält oder diesbezüglich auf die nationalen Rechts- und Verwaltungsvorschriften verweist, dann sind die Mitgliedstaaten, der Rechtsprechung des Gerichtshofes zufolge, kraft Artikel 5 des EWG-Vertrags (heute Artikel 10 des EG-Vertrags) verpflichtet, alle geeigneten Massnahmen zu treffen, um die Wirksamkeit des Gemeinschaftsrechts zu gewährleisten.

Wanneer een Europese regelgeving, zoals te dezen, geen specifieke bepaling betreffende de bestraffing van een overtreding bevat of daarvoor verwijst naar de nationale wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen, zijn de Lid-Staten blijkens de rechtspraak van het Hof van Justitie, krachtens artikel 5 van het E.E.G.-Verdrag (thans artikel 10 van het E.G.-Verdrag) verplicht alle passende maatregelen te nemen om de doeltreffende toepassing van het gemeenschapsrecht te verzekeren.


In ihrer heute angenommenen Mitteilung legt die Kommission dar, daß diesbezügliche Fortschritte die Effizienz beider Arten von Beihilfen erheblich verbessern würden.

In een vandaag goedgekeurde mededeling stelt de Commissie dat deze stap een belangrijk effect zou sorteren doordat beide soorten bijstand er efficiënter door zouden worden.




Anderen hebben gezocht naar : heute im plenum     heute diesbezüglich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heute diesbezüglich' ->

Date index: 2021-10-09
w