Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beratende Task Force EU-Bosnien und Herzegowina
Bosnien und Herzegowina
Bosnien-Herzegowina
CTF
EU-Polizeimission in Bosnien und Herzegowina
EUPM
Konsultative Task Force EU-Bosnien und Herzegowina
Obnova 2000

Vertaling van "herzegowina beschlossene " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Integriertes Programm für die Rückkehr nach Bosnien und Herzegowina | Integriertes Rückkehrprogramm für Bosnien und Herzegowina | Obnova 2000 [Abbr.]

Geïntegreerd Programma voor de terugkeer naar Bosnië en Herzegovina | Obnova 2000 [Abbr.]


Bosnien und Herzegowina [ Bosnien-Herzegowina ]

Bosnië-Herzegovina [ Bosnië en Herzegovina | Republiek Bosnië en Herzegovina | Republiek Bosnië-Herzegovina ]


EU-Polizeimission in Bosnien und Herzegowina | Polizeimission der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina | EUPM [Abbr.]

politiemissie van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina | EUPM [Abbr.] | EUPM in BiH [Abbr.]


Beratende Task Force EU-Bosnien und Herzegowina | Konsultative Task Force EU-Bosnien und Herzegowina | CTF [Abbr.]

Adviserende Task Force EU-Bosnië en Herzegovina


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen zu Bosnien und Herzegowina der Tagung des Rates (Auswärtige Angelegenheiten) vom 15. Dezember 2014 in Brüssel, auf der ein neuer Ansatz der Union für Bosnien und Herzegowina beschlossen wurde, die Schlussfolgerungen zu Bosnien und Herzegowina der Tagung des Rates (Allgemeine Angelegenheiten) vom 16. Dezember 2014 in Brüssel, die Mitteilung der Kommission vom 10. November 2015 mit dem Ti ...[+++]

– gezien de conclusies over BiH van de Raad Buitenlandse Zaken van 15 december 2014 in Brussel, waarin een vernieuwde EU-aanpak ten aanzien van BiH werd vastgelegd, de conclusies over BiH van de Raad Algemene Zaken van 16 december 2014 in Brussel, de mededeling van de Commissie van 10 november 2015, getiteld "De uitbreidingsstrategie van de EU" (COM(2015)0611) (vergezeld van het werkdocument van de diensten van de Commissie, getiteld "Verslag 2015 over Bosnië en Herzegovina" (SWD(2015)0214)), alsmede het indicatieve strategiedocument over Bosnië en Herzegovina (2014-2017), dat op 15 december 2014 werd goedgekeurd,


H. in der Erwägung, dass die meisten bosnischen Politiker und ausländischen Amtsträger sich nunmehr darüber einig sind, dass das Abkommen von Dayton mittlerweile überholt ist; in der Erwägung, dass die vom Staatspräsidium von Bosnien und Herzegowina beschlossene, von den führenden Politikern aller Parteien unterzeichnete und vom Parlament am 23. Februar 2015 gebilligte schriftliche Verpflichtung, Maßnahmen zu ergreifen, um die Funktionstüchtigkeit und Effizienz der Institutionen herzustellen, Reformen auf allen Regierungsebenen durchzuführen, die Aussöhnung voranzutreiben und die Verwaltungskapazitäten zu stärken, zwar einen Schritt in ...[+++]

H. overwegende dat de meeste Bosnische politici en buitenlandse ambtenaren het er inmiddels over eens zijn dat het vredesakkoord van Dayton zijn tijd heeft gehad; overwegende dat de schriftelijke toezegging – zoals vastgesteld door het presidentschap van Bosnië en Herzegovina, ondertekend door de leiders van alle politieke partijen en goedgekeurd door het parlement van Bosnië en Herzegovina op 23 februari 2015 – over maatregelen om institutionele functionaliteit en efficiëntie tot stand te brengen, op alle bestuursniveaus hervormingen door te voeren, meer vaart te zetten achter het verzoeningsproces en de bestuurlijke capaciteit te verg ...[+++]


Der Rat hat am 30. Januar 2006 die zweite Europäische Partnerschaft mit Bosnien und Herzegowina beschlossen (2).

De Raad heeft op 30 januari 2006 het tweede Europese partnerschap met Bosnië en Herzegovina goedgekeurd (2).


32. unterstützt angesichts der Unsicherheiten, die in Bezug auf die Zukunft von Bosnien und Herzegowina noch bestehen, den Beschluss des Rates zur Umsetzung des Friedens, seinen Beschluss vom 23. Juni 2006 zu überprüfen und das OHR mit all seinen Vorrechten bis Juni 2008 beizubehalten; ist der Ansicht, dass diese Verlängerung auch dazu genutzt werden sollte, den lokalen Behörden mehr Verantwortung zu übertragen; begrüßt, dass der Rat der Europäischen Union eine gemeinsame Aktion für den Sonderbeauftragten der Europäischen Union für Bosnien und Herzegowina beschlossen hat, mit ...[+++]

32. steunt, in het licht van de onzekerheid omtrent de toekomst van BiH, het besluit van de Vredesimplementatieraad om zijn besluit van 23 juni 2006 te heroverwegen en het OHR met volledige bevoegdheden tot juni 2008 te handhaven; is van oordeel dat deze verlenging ook gebruikt moet worden om meer bevoegdheden aan de plaatselijke autoriteiten over te dragen; is verheugd over het feit dat de Raad goedkeuring heeft gehecht aan een gemeenschappelijk optreden voor de speciale vertegenwoordiger van de EU in Bosnië-Herzegovina dat dit mandaat uitbreidt teneinde de speciale vertegenwoordiger een duidelijke rol te geven bij het bevorderen van ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
32. unterstützt angesichts der Unsicherheiten, die in Bezug auf die Zukunft von Bosnien und Herzegowina noch bestehen, den Beschluss des Rates zur Umsetzung des Friedens, seinen Beschluss vom 23. Juni 2006 zu überprüfen und das OHR mit all seinen Vorrechten bis Juni 2008 beizubehalten; ist der Ansicht, dass diese Verlängerung auch dazu genutzt werden sollte, den lokalen Behörden mehr Verantwortung zu übertragen; begrüßt, dass der Rat der Europäischen Union eine gemeinsame Aktion für den Sonderbeauftragten der Europäischen Union für Bosnien und Herzegowina beschlossen hat, mit ...[+++]

32. steunt, in het licht van de onzekerheid omtrent de toekomst van BiH, het besluit van de Vredesimplementatieraad om zijn besluit van 23 juni 2006 te heroverwegen en het OHR met volledige bevoegdheden tot juni 2008 te handhaven; is van oordeel dat deze verlenging ook gebruikt moet worden om meer bevoegdheden aan de plaatselijke autoriteiten over te dragen; is verheugd over het feit dat de Raad goedkeuring heeft gehecht aan een gemeenschappelijk optreden voor de speciale vertegenwoordiger van de EU in Bosnië-Herzegovina dat dit mandaat uitbreidt teneinde de speciale vertegenwoordiger een duidelijke rol te geven bij het bevorderen van ...[+++]


Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung am 17./18. Juni 2004 eine umfassende Politik gegenüber Bosnien und Herzegowina beschlossen.

Op 17-18 juni 2004 heeft de Europese Raad een alomvattend beleid inzake BiH aangenomen.


29. begrüßt die Rolle, die die EU-geführten Einsatzkräfte (EUFOR) bei der Schaffung eines sicheren Umfeldes in Bosnien und Herzegowina gespielt hat; ist der Auffassung, dass der jüngst vom Staat beschlossene Abbau der Truppen ein deutliches Signal für eine größere Stabilität in der Region ist;

29. is ingenomen met de rol van EUFOR bij het scheppen van een veilige situatie in BiH; is van oordeel dat de onlangs door de Raad besloten troepenvermindering een duidelijk bewijs is van de toegenomen stabiliteit in de regio;


Die erste Europäische Partnerschaft mit Bosnien und Herzegowina wurde am 14. Juni 2004 vom Rat beschlossen.

Het eerste Europees partnerschap met Bosnië en Herzegovina werd door de Raad goedgekeurd op 14 juni 2004.


Der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen hat ferner beschlossen, dass die Abkommen über die Rechtsstellung der Truppen, die derzeit dem Anhang 1A des Friedensübereinkommens in Bosnien und Herzegowina als Anhang B beigefügt sind, vorläufig auf die vorgeschlagene EU-Mission und deren Streitkräfte Anwendung finden, und zwar vom Beginn ihres Aufbaus in Bosnien und Herzegowina an, im Vorgriff auf die zu diesem Zweck erteilte Zustimmung der Parteien zu diesen Abkommen.

Voorts heeft de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties bepaald dat de overeenkomsten betreffende de rechtspositie van de strijdkrachten die thans in Aanhangsel B bij Bijlage 1A bij het Kaderakkoord voor vrede staan, voorlopig voor de voorgestelde EU-missie en haar strijdkrachten zullen gelden vanaf het tijdstip waarop daarmee een begin wordt gemaakt, zulks vooruitlopend op de instemming van de partijen met die overeenkomsten.


Auf dem NATO-Gipfeltreffen am 28./29. Juni 2004 in Istanbul haben die Staats- und Regierungschefs beschlossen, den SFOR-Einsatz der NATO in Bosnien und Herzegowina bis Ende 2004 zu beenden.

Tijdens de top van de staatshoofden en regeringsleiders van de NAVO van 28-29 juni 2004 te Istanbul is besloten om de SFOR-operatie van de NAVO in Bosnië en Herzegovina vóór eind 2004 te beëindigen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herzegowina beschlossene' ->

Date index: 2022-01-21
w