Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hervorragend zusammengearbeitet haben " (Duits → Nederlands) :

Wir glauben, dass wir hervorragend zusammengearbeitet haben, und es ist wichtig, dass der Eigeninitiativbericht angenommen wird und dass ein darauf basierender Vorschlag gemacht wird.

Naar onze mening hebben wij uitstekend samengewerkt en het is belangrijk dat het initiatiefverslag wordt aangenomen en dat er een voorstel wordt gedaan dat op het verslag is gebaseerd.


Ich wähle den Begriff Gemeinschaftsarbeit, weil wir sowohl mit den Vertretern des slowenischen Vorsitzes, die die Empfehlungen des Parlaments berücksichtigten, als auch mit den Vertretern der Europäischen Kommission, die uns Antworten gaben, durch die wir diesen Richtlinienvorschlag leichter verstehen konnten, hervorragend zusammengearbeitet haben.

Ik gebruik het woord teamwork omdat we uitstekend hebben samengewerkt met de vertegenwoordigers van het Sloveense voorzitterschap, die rekening hielden met de aanbevelingen van het Parlement, en met de vertegenwoordigers van de Europese Commissie, die ons antwoorden gaven die het voor ons makkelijker maakten om dit voorstel voor een richtlijn te begrijpen.


Ich möchte mich nochmals bei den Schattenberichterstattern und den Mitarbeitern des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie und bei den Kolleginnen und Kollegen Berichterstattern bedanken, die uns unterstützt haben und mit denen ich hervorragend zusammengearbeitet habe.

Ik wil opnieuw alle schaduwrapporteurs bedanken en het personeel van de Commissie industrie, onderzoek en energie, evenals de corapporteurs die ons hebben ondersteund en met wie wij uitstekend hebben kunnen samenwerken.


Was Ziffer 9 des Entschließungsantrags betrifft, so ist die Kommission meiner Ansicht nach verpflichtet, in diese Delegation auch Mitglieder des Europäischen Parlaments aufzunehmen. Darf ich aus meiner persönlichen Erfahrung heraus sagen, dass wir bereits in zwei Fällen hervorragend zusammengearbeitet haben – zum einen in Buenos Aires und zum anderen auf der Konferenz über nachhaltige Entwicklung, die letzte Woche in New York stattfand und an der auch Mitglieder des Europäischen Parlaments teilgenommen haben. Dort ist es uns aufgrund der Tatsache, dass wir uns über den üblichen Meinungsaustausch hinaus auch gegenseitig berieten, wir eina ...[+++]

Wat paragraaf 9 van de resolutie betreft, is het mijns inziens de plicht van de Commissie ervoor te zorgen dat in dergelijke delegaties ook leden van het Europees Parlement zitting hebben. Ik kan u verzekeren, op basis van de twee ervaringen die ik heb gehad - eerst in Buenos Aires, en vorige week in New York, tijdens de conferentie over duurzame ontwikkeling, waaraan ook leden van het Parlement hebben deelgenomen -, dat wij uitstekend samenwerken, dat wij niet alleen van gedachten wisselen maar ook luisteren naar elkanders meningen e ...[+++]


Markos Kyprianou, Mitglied der Kommission. – (EL) Herr Präsident! Zunächst möchte ich dem Berichterstatter für die hervorragende und konstruktive Arbeit danken, die er für diesen Bericht geleistet hat, und natürlich auch den Mitgliedern des Ausschusses Dank sagen, die mit ihm zusammengearbeitet haben.

Markos Kyprianou, lid van de Commissie. - (EL) Mijnheer de Voorzitter, eerst wil ik de rapporteur gelukwensen met het erg goede en constructieve werk dat hij met dit verslag heeft geleverd en natuurlijk ook de leden van de parlementaire commissie die met hem hebben samengewerkt.


w