Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abfüllung nach Gewicht
Abfüllung nach Volumen
Auswahl nach dem Zufallsprinzip
Die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges
Einfache Zufallsauswahl
Einfache Zufallsstichprobe
Entnahme einer Zufallsprobe
Gäste nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren
Mandatsverteilung
Nach Abzug der Kosten
Nach Abzug der Spesen
Nach Abzug der Unkosten
Nach Lehrblöcken aufgegliedert
Nach Seenavigationshilfen Ausschau halten
Nach Seezeichen Ausschau halten
Nach dem Ende des Kalten Krieges
Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden
Reisepakete kundengerecht anfertigen
Reisepakete nach Bedarf gestalten
Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen
Sitzaufteilung
Sitzverteilung
Sitzzuteilung
Stichprobe mit Zufallsauswahl
Stichprobe nach Zufallsauswahl
Stichprobenerhebung mit Zufallsauswahl
Stichprobenerhebung nach Zufallsauswahl
Stichprobenverfahren mit Zufallsauswahl
Verfahren nach Hagenbach-Bischoff
Verfahren nach Imperiali
Verfahren nach d'Hondt
Verkaufsfertige Abfüllung
Zufallsauswahl
Zufallsstichprobe

Vertaling van "herrscht nach " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gebiete,in denen eine erhebliche Unterbeschaeftigung herrscht

streken waar een ernstig gebrek aan werkgelegenheid heerst


Sitzverteilung [ Mandatsverteilung | Sitzaufteilung | Sitzzuteilung | Verfahren nach d'Hondt | Verfahren nach Hagenbach-Bischoff | Verfahren nach Imperiali ]

zetelverdeling [ methode-D`Hondt | methode-Hagenbach-Bischoff | methode-Imperiali | toewijzing van zetels ]


Gäste nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden entsprechend der Warteliste platzieren | Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden


Auswahl nach dem Zufallsprinzip | einfache Zufallsauswahl | einfache Zufallsstichprobe | Entnahme einer Zufallsprobe | Stichprobe mit Zufallsauswahl | Stichprobe nach Zufallsauswahl | Stichprobenerhebung mit Zufallsauswahl | Stichprobenerhebung nach Zufallsauswahl | Stichprobenverfahren mit Zufallsauswahl | Zufallsauswahl | Zufallsstichprobe

aselecte bemonstering | aselecte steekproef | enkelvoudige aselecte steekproef | enkelvoudige aselecte steekproeftrekking | steekproefsgewijs | EAS [Abbr.]


nach Abzug der Kosten | nach Abzug der Spesen | nach Abzug der Unkosten

naonder aftrek van alle kosten


verkaufsfertige Abfüllung [ Abfüllung nach Gewicht | Abfüllung nach Volumen ]

voorverpakking


nach Seenavigationshilfen Ausschau halten | nach Seezeichen Ausschau halten

uitkijken naar maritieme navigatiehulpmiddelen


nach dem Ende des Kalten Krieges [ die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges ]

na de koude oorlog [ wereld na de koude oorlog ]


Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden | Reisepakete nach Bedarf gestalten | Reisepakete kundengerecht anfertigen | Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen

individuele reizen samenstellen | persoonlijke reispakketten opstellen | individuele reizenpakketten samenstellen | reispakketten op maat maken


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In der rumänischen Gesellschaft herrscht nach der Eurobarometer-Umfrage vom Herbst 2014 weitgehend Konsens, dass Justizreform und Korruptionsbekämpfung wichtige Anliegen für Rumänien sind.

De resultaten van een in het najaar 2014 gehouden Eurobarometer-enquête toonden aan dat er binnen de Roemeense samenleving een sterke consensus is over het feit dat de hervorming van het justitiële stelsel en de bestrijding van corruptie belangrijke vraagstukken zijn voor Roemenië.


Die Unterstützung von Ländern, in denen kein humanitärer Notstand herrscht, sollte nach und nach eingestellt werden.

De steunverlening aan landen waar geen humanitaire noodsituatie heerst dient geleidelijk te worden stopgezet.


Auf dieser Grundlage könnte die Liste der Märkte, die für eine Vorabregulierung in Betracht kommen, nach und nach überprüft werden, und nationale Regulierungsbehörden könnten ihre Bemühungen in abgestimmter Weise dort konzentrieren, wo noch kein wirksamer Wettbewerb herrscht.

Dit moet de basis vormen voor opeenvolgende herzieningen van de lijst van markten die voor ex- ante regelgeving in aanmerking komen en moet nationale regelgevers helpen hun inspanningen te richten op gebieden waar de concurrentie nog niet effectief is en om dit op convergerende wijze te doen.


Während sich das Schmallenberg-Virus weiter in Europa ausbreitet – derzeit sind mehr als 1200 landwirtschaftliche Betriebe betroffen –, herrscht nach wie vor Unsicherheit, obwohl das Risiko für die menschliche Gesundheit als gering eingestuft wird.

Terwijl het Schmallenbergvirus zich verder in Europa verspreidt, met momenteel meer dan 1 200 getroffen landbouwbedrijven, blijft er onduidelijkheid heersen, ook al wordt het risico voor de menselijke gezondheid laag ingeschat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Freizügigkeit der Arbeitnehmer ist zudem ein wesentlicher Faktor bei der Entwicklung hin zu einem echten Arbeitsmarkt der Union und ermöglicht es den Arbeitnehmern, dorthin zu gehen, wo ein Arbeitskräftemangel herrscht oder bessere Beschäftigungsaussichten bestehen; die Freizügigkeit erleichtert damit den Menschen die Suche nach einem ihren Qualifikationen besser entsprechenden Arbeitsplatz und trägt zur Beseitigung von Engpässen auf dem Arbeitsmarkt bei.

Het vrije verkeer van werknemers is ook belangrijk in de ontwikkeling van een echte arbeidsmarkt in de Unie: het stelt werknemers in staat naar gebieden met een arbeidskrachten tekort of met hogere werkgelegenheidskansen te gaan, meer mensen vinden een baan die beter bij hun vaardigheden past, en knelpunten op de arbeidsmarkt kunnen uit de weg worden geruimd.


1. Die zuständige Behörde sorgt dafür, dass bis spätestens [31. März 2014; drei Jahre nach Inkrafttreten] bei Ausfall der größten Infrastruktur die verbleibende Infrastruktur (n-1) in der Lage ist, die Gasmenge zu liefern, die zur Befriedigung der Gesamtnachfrage nach Erdgas unter der Annahme benötigt wird, dass in dem berechneten Gebiet für die Dauer von sechzig Tagen infolge einer extremen Kaltwetterperiode, wie sie statistisch gesehen einmal in zwanzig Jahren auftritt, eine außerordentlich hohe Nachfrage herrscht.

1. Uiterlijk [op 31 maart 2014; 3 jaar na de inwerkingtreding] waarborgt de bevoegde instantie dat, in het geval van het uitvallen van de grootste gasvoorzieningsinfrastructuur, de resterende infrastructuur (N-1) over de capaciteit beschikt om het gasvolume te leveren dat vereist is om aan de totale gasvraag van het berekende gebied te voldoen gedurende een periode van zestig dagen van uitzonderlijk hoge gasvraag gedurende de koudste periode die zich statistisch slechts om de twintig jaar voordoet.


Trotz aller in den letzten Jahrzehnten erzielten Fortschritte herrscht nach wie vor große Gewalt, und einige der korruptesten Regime sind noch immer am Werk.

Ondanks de vorderingen van de laatste decennia houdt het hardnekkigste geweld voor een groot deel aan en zijn sommige van de meest corrupte regimes nog steeds aan de macht.


Trotz der Aktivitäten, die Herr Diamandouros unternommen hat, um die Öffentlichkeit zu informieren, herrscht nach wie vor Unklarheit in Bezug auf die Zuständigkeitsbereiche des Europäischen Bürgerbeauftragten.

Ondanks al het voorlichtingswerk van de Ombudsman bestaat echter nog altijd verwarring over zijn bevoegdheden.


Dennoch wurde inzwischen noch keine ernsthafte Maßnahme und keine angemessene finanzielle Förderung beschlossen, sondern darüber hinaus herrscht nach Ablauf der dreijährigen Geltungsdauer des Beschlusses zur "Schaffung" dieses Parkes – soviel Unwissenheit und Unsicherheit, daß der Schutz dieses Gebietes nun ernsthaft in Frage gestellt ist.

Ook meer in het algemeen verdient het de grootst mogelijke bescherming. Er is evenwel geen enkele serieuse maatregel genomen en er is ook geen geld voor uitgetrokken. Bovendien bestaat er ook nu nog, drie jaar na het besluit tot "oprichting" van het park, grote onduidelijkheid en veel onzekerheid over het hele project, waardoor de bescherming van de betrokken zone ernstig in gevaar wordt gebracht.


Dennoch wurde inzwischen noch keine ernsthafte Maßnahme und keine angemessene finanzielle Förderung beschlossen, sondern darüber hinaus herrscht nach Ablauf der dreijährigen Geltungsdauer des Beschlusses zur "Schaffung" dieses Parkes – soviel Unwissenheit und Unsicherheit, daß der Schutz dieses Gebietes nun ernsthaft in Frage gestellt ist.

Ook meer in het algemeen verdient het de grootst mogelijke bescherming. Er is evenwel geen enkele serieuse maatregel genomen en er is ook geen geld voor uitgetrokken. Bovendien bestaat er ook nu nog, drie jaar na het besluit tot "oprichting" van het park, grote onduidelijkheid en veel onzekerheid over het hele project, waardoor de bescherming van de betrokken zone ernstig in gevaar wordt gebracht.


w