Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LRA
Lord's Resistance Army
Widerstandsarmee des Herrn

Traduction de «herrn vladimir » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lord's Resistance Army | Widerstandsarmee des Herrn | LRA [Abbr.]

Lord’s Resistance Army | Verzetsleger van de Heer | LRA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– Frau Präsidentin! Einer meiner Wähler in London hat mich über schwere Vorwürfe gegenüber Herrn Vladimir Perisic, auch bekannt als Dr. Vladmir De Rothschild in Kenntnis gesetzt, der vorgibt, Mediziner und Facharzt für Chirurgie zu sein.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, een van de mensen uit mijn kiesdistrict in Londen heeft mij in kennis gesteld van ernstige beschuldigingen tegen een meneer Vladimir Perisic, ook bekend als dr. Vladmir De Rothschild, die beweert dat hij arts en een gespecialiseerd chirurg is.


Abschließend meine Glückwünsche an die Berichterstatter Herrn László Surján und Herrn Vladimír Maňka.

Tot slot wil ik mijn felicitaties overbrengen aan de rapporteurs László Surján en Vladimír Maňka.


Ich möchte dem Kommissar, Herrn Vladimir Špidla, danken, der einen hervorragenden zusammenfassenden Bericht vorgelegt hat, in dem die jüngsten Entwicklungen auf dem Arbeitsmarkt präzise und authentisch dargestellt werden.

Ik zou commissaris Spidla willen bedanken voor het uitstekende samenvattende verslag dat hij heeft voorbereid en waarin hij een nauwkeurig en betrouwbaar beeld presenteert van de arbeidsmarktprocessen van de afgelopen tijd.


Zudem möchte ich darauf hinweisen, dass ich dieses Thema stellvertretend für Herrn Vladimír Špidla behandle, der zum Gipfeltreffen EU-China gereist ist.

Overigens wil ik erop wijzen dat ik dit onderwerp behandel vanwege de afwezigheid van de heer Špidla, die is afgereisd naar de top EU-China.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− Herr Präsident, verehrte Damen und Herren Abgeordnete! Ich möchte zuerst Frau Járóka, Frau Angelilli, Herrn Wiersma und auch Frau Mohácsi für diese Fragen danken, die ich im Namen meines Kollegen Vladimír Špidla behandle, weil er im Augenblick in China ist, und die uns die Gelegenheit geben, über dieses äußerst wichtige Thema eine Aussprache zu führen.

− (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, om te beginnen wil ik mevrouw Járóka, mevrouw Angelilli, de heer Wiersma en mevrouw Mohácsi bedanken voor het aankaarten van deze kwesties die ik namens mijn collega, Vladimír Špidla, behandel, omdat hij momenteel in China is, en dit geeft ons de gelegenheid om van gedachten te wisselen over dit zeer belangrijke onderwerp.


den Zweitantrag von Herrn Vladimir MORLANG (1/03) bei negativem Votum der dänischen, der niederländischen, der finnischen und der schwedischen Delegation (Dok. 1060/03);

- de heer Vladimir MORLANG (1/03), de Deense, de Nederlandse, de Finse en de Zweedse delegatie stemden tegen (doc. 10606/03) ;


Durch Königlichen Erlass vom 22. Januar 2001 wird Frau Marie-Martine Devlieger, Frau Bernadette Dumont, Frau Arlette Gigot, Frau Marie-Paule Jérôme, Frau Noëlla Jeukens, Frau Jeanine Rousselle, Frau Anne-Marie Tonneaux, Frau Liliane Vandelook, Frau Agnès Viautour, Frau Béatrice Wilkin, Frau Béatrice Willekens, Herrn Jean-Marie Alaerts, Herrn Francis Bandin, Herrn André Chevalier, Herrn Roland De Jaegere, Herrn Guy Delin, Herrn Bernard De Ponthier, Herrn Georges Goart, Herrn Michel Lemaire, Herrn Bernard Lequeux, Herrn Karl Mairesse und Herrn Vladimir Simon am 31. Dezember 1997 die bürgerliche Medaille 1. Klasse gewährt.

Bij koninklijk besluit van 22 januari 2001wordt de Burgerlijke Medaille 1 klasse verleend aan Mevrn. Marie-Martine Devlieger, Bernadette Dumont, Arlette Gigot, Marie-Paule Jérôme, Noëlla Jeukens, Jeanine Rousselle, Anne-Marie Tonneaux, Liliane Vandelook, Agnès Viautour, Béatrice Wilkin en Béatrice Willekens en aan de heren Jean-Marie Alaerts, Francis Bandin, André Chevalier, Roland De Jaegere, Guy Delin, Bernard De Ponthier, Georges Goart, Michel Lemaire, Bernard Lequeux, Karl Mairesse en Vladimir Simon, op 31 december 1997.


Das Interimsabkommen über Handel und Handelsfragen zwischen den Europäischen Gemeinschaften einerseits und der Republik Usbekistan andererseits wurde am 14. November 1996 in Brüssel vorbehaltlich des späteren Abschlusses feierlich unterzeichnet für die Europäischen Gemeinschaften von Herrn Denis O'LEARY Botschafter, Ständiger Vertreter von Irland, Präsident des Ausschusses der Ständigen Vertreter Herrn François LAMOUREUX Stellvertretender Generaldirektor für Außenbeziehungen,Europäische Kommission für die Republik Usbekistan von Herrn Abdoulaziz KAMILOV Minister für auswärtige Angelegenheiten der Republik Usbekistan Ferner waren bei der ...[+++]

Tijdens een op 14 november 1996 in Brussel gehouden plechtigheid is de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschappen, enerzijds, en de Republiek Oezbekistan, anderzijds, onder voorbehoud van latere sluiting, ondertekend door : voor de Gemeenschappen : de heer Denis O'LEARY Ambassadeur, Permanent Vertegenwoordiger van Ierland, Voorzitter van het Comité van Permanente Vertegenwoordigers de heer François LAMOUREUX Adjunct-directeur-generaal, Externe betrekkingen, Europese Commissie voor de Republiek Oezbekistan : de heer Abdoulaziz KAMILOV Minister van Buitenlandse Zaken van de Republiek Oe ...[+++]




D'autres ont cherché : lord's resistance army     widerstandsarmee des herrn     herrn vladimir     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herrn vladimir' ->

Date index: 2021-10-21
w