Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herrn solana nach » (Allemand → Néerlandais) :

Heftige, negative Reaktionen in der Europäischen Union, vor allem aus Sorge um Putins Russland, erhöhen nicht nur unsere eigene Verwundbarkeit, sondern sorgen zugleich für weitere politische Spannungen zwischen den Mitgliedstaaten, was für den Hohen Vertreter, Herrn Solana, nach der europäischen Irakkrise sicherlich eine Schreckensvision sein dürfte.

Heftige negatieve reacties binnen de Unie, vooral ingegeven door vrees voor Poetin's Rusland, versterken niet slechts de eigen kwetsbaarheid, maar creëren tegelijk nieuwe politieke spanningen tussen de lidstaten en dat moet na de Europese Irak-crisis toch wel een waar schrikbeeld zijn voor de Hoge Vertegenwoordiger, de heer Solana.


Ich bin froh darüber, dass die EVP-Delegation am Tag nach dem Besuch von Herrn Solana in Minsk war, und wir haben vor allem die Menschenrechtslage und die Forderungen in Bezug auf die Pressefreiheit betont.

Ik ben blij dat de PPE-DE-delegatie de dag na de heer Solana in Minsk was en wij hebben met name de mensenrechtensituatie en de vereisten voor de vrijheid van de pers benadrukt.


Meiner Auffassung nach ist es nun sinnvoll, Herrn Solana anzuhören und eine Aussprache zu führen und diese im Februar mit einer Entschließung abzuschließen.

Ik denk dat het nuttig is om vandaag naar de heer Solana te luisteren en hierover te debatteren, en om dit debat in februari af te sluiten met een ontwerpresolutie.


– (ES) Die Teilnahme des Hohen Vertreters, Herrn Solana, am Gipfel der Arabischen Liga ist meiner Ansicht nach ein Erfolg an sich.

- (ES) Het feit dat de Hoge Vertegenwoordigerbij, de heer Solana, aanwezig was bij de top van de Arabische Liga is naar mijn mening op zichzelf al een succes.


Der Generalsekretär/Hohe Vertreter, Herr Solana, hatte beschlossen, seinen persönlichen Vertreter für Menschenrechte, Herrn Matthiessen, nach Kirgisistan und Usbekistan zu entsenden.

De secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger, de heer Solana, achtte het van belang zijn persoonlijke vertegenwoordiger voor de mensenrechten, de heer Matthiessen, naar Kirgizië en Oezbekistan af te laten reizen, maar dit bezoek heeft niet plaats kunnen vinden, omdat de Oezbeekse autoriteiten geweigerd hebben een visum te verlenen.


Die EU bedauert, dass die belarussischen Behörden -abgesehen von einigen positiven Maßnahmen, die nach dem Telefongespräch zwischen dem Generalsekretär/Hohen Vertreter für die GASP, Herrn Solana, und Präsident Lukaschenko vom 21. Juli 2000 getroffen wurden - die von der OSZE, der EU und dem Europarat gemeinsam formulierten Empfehlungen nicht hinreichend berücksichtigt haben, nämlich:

De EU betreurt het dat, ondanks bepaalde positieve maatregelen die zijn genomen na het telefonisch onderhoud van 21 juli jl. tussen de heer Solana, secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger voor het GBVB, en president Loekasjenko, de Belarussische autoriteiten niet voldoende rekening hebben gehouden met de aanbevelingen die gezamenlijk waren geformuleerd door de OVSE, de EU en de Raad van Europa, te weten:


Es ist darauf hinzuweisen, daß Herr Javier SOLANA voraussichtlich in Kürze zum Generalsekretär der WEU ernannt und seine Aufgaben nach Ablauf der Amtszeit des derzeitigen Generalsekretärs, Herrn José CUTILEIRO, ab 25. November 1999 wahrnehmen wird.

Verwacht wordt dat de heer Javier SOLANA snel tot secretaris-generaal van de WEU zal worden benoemd en in functie zal treden op 25 november 1999, na het verstrijken van het mandaat van de huidige secretaris-generaal, de heer José CUTILEIRO.


Am 2. Oktober 1995 wurde in Luxemburg das Interimsabkommen über Handel und Handelsfragen zwischen den Europäischen Gemeinschaften einerseits und der Republik Moldau andererseits vorbehaltlich des späteren Abschlusses feierlich unterzeichnet, und zwar für die Gemeinschaft durch : Herrn Javier SOLANA MADARIAGA Minister für auswärtige Angelegenheiten des Königreichs Spanien und amtierender Präsident des Rates Herrn Hans VAN DEN BROEK Mitglied der Kommission für die Republik Moldau durch: Herrn Mihai POPOV Minister für auswärtige Angelegenheiten der Republik Moldau Bei ihren Ansprachen betonten die Unterzeichner des Abkommens insbesondere, ...[+++]

Tijdens een plechtigheid op 2 oktober 1995 in Luxemburg is de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschappen en de Republiek Moldavië onder voorbehoud van latere sluiting ondertekend voor de Gemeenschap door : de heer Javier SOLANA MADARIAGA Minister van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk Spanje Fungerend Voorzitter van de Raad de heer Hans van den BROEK Lid van de Commissie voor de Republiek Moldavië door : de heer Mihai POPOV Minister van Buitenlandse Zaken van de Republiek Moldavië In hun toespraken beklemtoonden de ondertekenende partijen met ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herrn solana nach' ->

Date index: 2020-12-18
w