Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "herrn sacconi sowie frau " (Duits → Nederlands) :

Der Rat der Europäischen Union hat gemäß den Verträgen und nach Anhörung des Europäischen Parlaments mit Beschlüssen vom 9. Juli 2013, 17. Dezember 2013, 24. Februar 2014 und 27. Februar 2014 Herrn Neven Mates (für die Zeit vom 15. Juli 2013 bis zum 14. Juli 2019), Herrn Alex Brenninkmeijer, Frau Danièle Lamarque, Herrn Nikolaos Milionis und Herrn Phil Wynn Owen (für die Zeit vom 1. Januar 2014 bis zum 31. Dezember 2019) sowie Herrn Klaus-Heiner ...[+++]

De Raad van de Europese Unie heeft bij besluiten van 9 juli 2013, 17 december 2013, 24 februari 2014 en 27 februari 2014, handelend overeenkomstig de Verdragen en na raadpleging van het Europees Parlement, de heer Neven Mates (voor de periode van 15 juli 2013 tot en met 14 juli 2019), de heer Alex Brenninkmeijer, mevrouw Danièle Lamarque en de heren Nikolaos Milionis en Phil Wynn Owen (voor de periode van 1 januari 2014 tot en met 31 december 2019) alsook de heren Klaus-Heiner Lehne en Oskar Herics (voor de periode van 1 maart 2014 tot en met 29 februari 2020) tot lid van de Europese Rekenkamer benoemd.


Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die JESSA ZIEKENHUIS VoG, die bei Frau Sarah VAN HAUTE, Rechtsanwältin in 3700 Tongeren, Vlasmarkt 4 (G/A. 218.127/VII-39.579), Domizil erwählt hat, die ALGEMEEN ZIEKENHUIS ALMA VoG, die bei Herrn Stefaan CALLENS, Rechtsanwalt in 1040 Brüssel, Tervurenlaan 40 (G/A. 218.136/VII-39.580), Domizil erwählt hat, sowie ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De VZW JESSA ZIEKENHUIS, die woonplaats kiest bij Mr. Sarah VAN HAUTE, advocaat, met kantoor te 3700 Tongeren, Vlasmarkt 4 (G/A. 218.127/VII-39.579), de VZW ALGEMEEN ZIEKENHUIS ALMA, die woonplaats kiest bij Mr. Stefaan CALLENS, advocaat, met kantoor te 1040 Brussel, Tervurenlaan 40 (G/A. 218.136/VII-39.580) en de VZW ALGEMEEN ZIEKENHUIS TURNHOUT (G/A. 218.158/VII-39.586) en de VZW ALGEMEEN ZIEKENHUIS MARIA MIDDELARES (G/A. 218.159/VII-39.585), die beiden woonplaats kiezen bij Mr. Tom DE GENDT, advocaat, met kantoor te 3000 Leuven, Sint-Geertruiabdij ...[+++]


Der Rat ernannte Herrn Markus WALLNER (Österreich) sowie Herrn Ondřej BENEŠÍK, Frau Štĕpánka FRAŇKOVÁ, Herrn Dan JIRÁNEK und Herrn Juraj THOMA (Tschechische Republik) zu Mitgliedern des Ausschusses der Regionen für die verbleibende Amtszeit, die am 25. Januar 2015 endet (5844/12 + 5848/12).

De Raad heeft de heer Markus WALLNER (Oostenrijk), de heer Ondřej BENEŠÍK, mevrouw Štĕpánka FRAŇKOVÁ, de heer Dan JIRÁNEK en de heer Juraj THOMA (Tsjechië) tot lid van het Comité van de Regio's benoemd voor de verdere duur van de ambtstermijn, dit wil zeggen tot en met 25 januari 2015 (5844/12 + 5848/12).


Deshalb möchte ich meinen Kolleginnen und Kollegen recht herzlich danken. Mein besonderer Dank gilt Herrn Lambrinidis, sowie Frau Gacek, Herrn Alvaro, Frau Segelström und Herrn Mavrommatis, mit denen ich auch als Schattenberichterstatter zusammenarbeiten durfte.

Daarom wil ik de collega‘s bedanken, in het bijzonder de heer Lambrinidis, evenals mevrouw Gacek, de heer Alvaro, mevrouw Segelström en de heer Mavrommatis, met wie ik mocht samenwerken, ook als schaduwrapporteur.


Noch einmal möchte ich dem Berichterstatter, Herrn Sacconi sowie Frau Ek und Herrn Nassauer, für ihre wahrhaft gewaltigen Anstrengungen beim Zustandekommen dieses Kompromisses im Zusammenhang mit einem der wichtigsten Aspekte von REACH danken.

Ik wil nogmaals de rapporteur, de heer Sacconi, mevrouw Ek en de heer Nassauer van harte gelukwensen met de daadwerkelijk grote inspanningen die zij hebben ondernomen om tot een compromis te komen bij een van de belangrijkste aspecten van REACH.


Der Rat ernannte Herrn Dainis TURLAIS (Lettland) (5248/11) sowie Herrn Kent JOHANSSON, Frau Britt‑Marie LÖVGREN und Frau Jelena DRENJANIN (Schweden) (5251/11) für die verblei­bende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 2015, zu Mitgliedern des Ausschusses der Regionen.

De Raad heeft de heer Dainis TURLAIS (Letland) (5248/11), alsook de heer Kent JOHANSSON, mevrouw Britt‑Marie LÖVGREN en mevrouw Jelena DRENJANIN (Zweden) (5251/11), benoemd tot lid van het Comité van de Regio's voor de verdere duur van de ambtstermijn, te weten tot en met 25 januari 2015.


3. Die konstituierende Sitzung der Delegation des Parlaments im Vermittlungsausschuss fand am 1. Juli 2003 statt. Die Ausschussmitglieder beauftragten den Vorsitzenden, Herrn Dimitrakopoulos, die Vorsitzende des zuständigen Ausschusses, Frau Jackson, den Berichterstatter, Herrn Lisi, sowie Frau Ferreira, informelle Verhandlungen mit dem Rat aufzunehmen.

3. De delegatie van het Parlement in het bemiddelingscomité hield zijn constituerende vergadering op 1 juli 2003 en de delegatieleden verzochten de voorzitter, Giorgos Dimitrakopoulos, de voorzitter van de Commissie ten principale, Caroline F. Jackson, de rapporteur, Giorgio Lisi, en Anne Ferreira informele onderhandelingen met de Raad op te starten.


3. Die Delegation des Parlaments im Vermittlungsausschuss hielt ihre konstituierende Sitzung am 15. Mai 2002 ab und die Delegationsmitglieder erteilten der Vorsitzenden, Frau CEDERSCHIÖLD, der Vorsitzenden des federführenden Ausschusses, Frau JACKSON, dem Berichterstatter, Herrn FLORENZ, sowie Frau VAN BREMPT das Mandat, mit dem Rat in informelle Verhandlungen einzutreten.

3. De delegatie van het Parlement naar het Bemiddelingscomité hield haar constituerende vergadering op 15 mei 2002 en de delegatieleden verleenden de voorzitter, mw. CEDERSCHIÖLD, de voorzitter van de commissie ten principale, mw. JACKSON, de rapporteur, de heer FLORENZ, alsmede mw. VAN BREMPT het mandaat om met de Raad informele onderhandelingen te beginnen.


Die Mitgliedstaaten waren neben dem finnischen Vorsitz durch Portugal, Deutschland und Frankreich vertreten; die Sozialpartner durch die UNICE und den CEEP (Arbeitgeber) sowie durch den EGB (Arbeitnehmer); die Kommission war durch ihre Mitglieder Herrn Solbes und Frau Diamantopoulou vertreten, die Währungsbehörden durch Herrn Issing für die EZB und durch den Präsidenten der Zentralbank Schwedens, der die Mitgliedstaaten außerhalb des Euro-Währungsgebiets vertrat.

De lidstaten werden, behalve door het Finse voorzitterschap, vertegenwoordigd door Portugal, Duitsland en Frankrijk; de sociale partners, door de UNICE en het CEEP (werkgevers) en het EVV (werknemers); voor de Commissie waren er de leden, de heer Solbes en mevrouw Diamantopoulou, terwijl de monetaire autoriteiten voor de ECB waren vertegenwoordigd door de heer Issing, en door de gouverneur van de Centrale Bank van Zweden voor de lidstaten die niet tot de eurozone behoren.


GEMEINSAME MITTEILUNG AN DIE PRESSE Am 26. Februar 1996 wurden das Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Königreich Marokko sowie das Abkommen über die Zusammenarbeit in der Seefischerei zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Marokko andererseits unterzeichnet. a) Das Assoziierungsabkommen wurde unterzeichnet - für die Gemeinschaft durch = Frau Susanna AGNELLI, Ministerin für auswärtige Angelegenheiten Italiens ...[+++]

Op 26 februari 1996 heeft de ondertekening plaatsgevonden van de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten enerzijds, en het Koninkrijk Marokko anderzijds, alsmede van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko tot samenwerking op het gebied van de zeevisserij. a) De associatieovereenkomst is respectievelijk ondertekend : - voor de Gemeenschap door = mevrouw Susanna AGNELLI, Minister van Buitenlandse Zaken van Italië en fungerend Voorzitter van de Raad = de heer Manuel MARIN, Vice-Voorzitter van de Commissie - voor het Ko ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herrn sacconi sowie frau' ->

Date index: 2024-05-09
w