Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beckmann Mundsperrer
Beckmann-Meyer Mundkeil
Beckmann-Meyer Mundsperrer
LRA
Lord's Resistance Army
Prandtl-Meyer-Expansion
Prandtl-Meyersche Ausdehnung
Widerstandsarmee des Herrn

Vertaling van "herrn meyer einen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Beckmann Mundsperrer | Beckmann-Meyer Mundkeil | Beckmann-Meyer Mundsperrer

mondopener van Beckmann


Lord's Resistance Army | Widerstandsarmee des Herrn | LRA [Abbr.]

Lord’s Resistance Army | Verzetsleger van de Heer | LRA [Abbr.]


Prandtl-Meyer-Expansion | Prandtl-Meyersche Ausdehnung

Prandtl-Meyer-expansie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, bevor ich auf den Bericht eingehe, möchte ich Herrn Meyer und Herrn Tavares antworten.

− (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, alvorens in te gaan op het verslag wil ik reageren op de opmerkingen van de heren Tavares en Meyer.


– (ES) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Die Berichte von Herrn Yañez und Herrn Meyer tragen der seit langem erhobenen Forderung unseres Parlaments Rechnung, auch mit der Anden- und der mittelamerikanischen Gemeinschaft Assoziierungsabkommen abzuschließen, wie wir sie schon mit anderen Teilen der Region haben, damit diese ebenfalls von den gut abgestimmten und entwickelten Instrumenten, die die Europäische Union für ihre Beziehungen mit Drittländern besitzt, profitieren können.

(ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte afgevaardigden, de verslagen van de heer Yañez en van de heer Meyer komen tegemoet aan een eis die al geruime tijd leeft bij ons Parlement, namelijk dat de Andes- en Midden-Amerikaanse gemeenschappen net als andere gebieden in de regio kunnen profiteren van associatieovereenkomsten en daarmee van de beter afgestemde, meer ontwikkelde instrumenten waarover de Europese Unie beschikt voor haa ...[+++]


– (PL) Herr Präsident, Herr Kommissar! Zunächst möchte ich Herrn Meyer Pleite für den Bericht mit Empfehlungen des Europäischen Parlaments an den Rat zu dem Verhandlungsmandat für ein Assoziierungsabkommen zwischen der Europäischen Union und den Ländern Mittelamerikas sowie Herrn Yañez-Barnuevo García für seinen Bericht zu den Richtlinien zur Verhandlung eines Assoziierungsabkommens zwischen der Europäischen Union und der Andengemeinschaft danken.

(PL) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, eerst en vooral zou ik de heer Meyer Pleite willen bedanken voor zijn verslag met een ontwerpaanbeveling van het Europees Parlement aan de Raad betreffende de richtsnoeren voor een associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en Midden-Amerika, evenals de heer Yañez-Barnuevo García voor zijn verslag betreffende de richtsnoeren voor de onderhandelingen over een associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Andes-gemeenschap.


Ich möchte den Berichterstattern, Herrn Meyer Pleite und Herrn Yañez-Barnuevo García, danken und bedauere nur, dass wir erst kurz vor Mitternacht über solch wichtige Fragen sprechen.

Ik wil de rapporteurs, de heer Meyer Pleite en de heer Yañez-Barnuevo García, van harte bedanken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Edite Estrela (PSE), schriftlich (PT) Ich habe für den Bericht von Herrn Meyer Pleite (A6-0026/2007) über die Aushandlung eines Assoziierungsabkommens zwischen der EU und Mittelamerika gestimmt, weil die Europäische Union nach meiner Überzeugung weiterhin eine tragende Rolle beim Schutz der Umwelt und der Menschenrechte in der ganzen Welt spielen muss.

Edite Estrela (PSE), schriftelijk (PT) Ik heb voor het verslag van de heer Meyer Pleite (A6-0026/2007) over de richtsnoeren voor een associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en Midden-Amerika gestemd omdat ik van oordeel ben dat voor de Europese Unie een fundamentele rol is weggelegd bij de wereldwijde bescherming van het milieu en de mensenrechten.


Herr John LIBER und Herr Jean-Marie HALSDORF werden als Nachfolger von Herrn Paul-Henri MEYERS bzw. Herrn François BILTGEN zu stellvertretenden Mitgliedern

- de heren John LIBER en Jean-Marie HALSDORF worden tot plaatsvervangend lid benoemd ter vervanging van respectievelijk de heren Paul-Henri MEYERS en François BILTGEN,


Herr Paul-Henri MEYERS wird als Nachfolger von Herrn Willy BOURG zum Mitglied und

- de heer Paul-Henri MEYERS wordt tot lid benoemd ter vervanging van de heer Willy BOURG,


Herr Stanislaw TILLICH als Nachfolger von Herrn Günter Meyer, Frau Muriel Mary BARKER als Nachfolgerin von Frau Pam Warhurst und Frau Simone BEISSEL als Nachfolgerin von Frau Anne Brasseur werden für die jeweils verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 2002, zu Mitgliedern des Ausschusses der Regionen ernannt;

- de heer Stanislaw TILLICH, ter vervanging van de heer Günter Meyer, mevrouw Muriel Mary BARKER, ter vervanging van mevrouw Pam Warhurst en mevrouw Simone BEISSEL, ter vervanging van mevrouw Anne Brasseur, als leden van het Comité van de Regio's voor de verdere duur van hun ambtstermijn, d.w.z. tot en met 25 januari 2002;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herrn meyer einen' ->

Date index: 2022-12-15
w