Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "herrn luzenko vorgelegt wurden " (Duits → Nederlands) :

4. fordert die ukrainischen Staatsorgane ferner mit Nachdruck auf, die Urteile des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte in den Rechtssachen, die dem Gerichtshof von Frau Tymoschenko und Herrn Luzenko vorgelegt wurden, in vollem Umfang zu respektieren und umzusetzen;

4. dringt er voorts bij de Oekraïense autoriteiten op aan de uitspraken van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens volledig te eerbiedigen en te implementeren met betrekking tot de zaken die door mevrouw Timosjenko en de heer Lutsenko bij het Hof aanhangig zijn gemaakt;


Bevor das Urteil des Gerichts erster Instanz erging, hatte die Kommission eine Mitteilung an Herrn Uthman Omar Mahmoud veröffentlicht, um ihn davon in Kenntnis zu setzen, dass der Al-Qaida- and Taliban-Sanktionsausschuss der Vereinten Nationen die Gründe für seine Aufnahme in die Liste vorgelegt hatte, die ihm auf Antrag mitgeteilt würden, um ihm die Möglichkeit zu geben, sich zu diesen Gründen zu äußern.

Vóór het arrest van het Gerecht van eerste aanleg meldde de Commissie in een bericht aan de heer Uthman Omar Mahmoud dat het VN-Sanctiecomité inzake Al-Qa‘ida en de Taliban de redenen voor zijn plaatsing op de lijst had opgegeven. De Commissie gaf te kennen dat zij deze redenen desgevraagd zou mededelen en betrokkene de gelegenheid zou geven zijn standpunt duidelijk te maken.


Alle Informationen, die für diese Stellungnahme vorgelegt wurden, und auf die sich meine Entscheidung stützt, weisen darauf hin, dass die in Artikel 283 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union festgelegten Kriterien erfüllt sind, und sie zeigen die Notwendigkeit einer völligen Unabhängigkeit der EZB gemäß Artikel 130 des Vertrages. Daher begrüße ich die Ernennung von Herrn Praet.

Alle ingediende gegevens voor deze functie, waarop tevens mijn besluit is gebaseerd, voldoen aan de eisen van artikel 283, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en de noodzaak tot volstrekte onafhankelijkheid van de ECB overeenkomstig artikel 130 van dat Verdrag. Daarom feliciteer ik Peter Praet met zijn benoeming.


Die von Herrn Solana im Juni 2006 vorgelegten Vorschläge, die im Juni 2008 im Auftrag der sechs am stärksten involvierten Länder erneut vorgelegt wurden, sind immer noch aktuell und müssen dazu genutzt werden, einen Ausweg aus der derzeitigen Sackgasse zu finden.

De voorstellen die de heer Solana in juni 2006 namens de zes nauwst betrokken landen heeft gedaan – hij heeft die in 2008 herhaald – zijn nog steeds van toepassing. Om de huidige impasse te doorbreken, zal op die voorstellen moeten worden gereageerd.


– (EN) Herr Präsident, ich möchte Herrn Paasilinna und Herrn Alyssandrakis zu ihren wichtigen Berichten gratulieren, die zum richtigen Zeitpunkt vorgelegt wurden.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, graag wil ik de heer Paasilinna en de heer Alyssandrakis gelukwensen met hun vlotte en uiterst waardevolle werk.


Von diesem Instrument wurde im Verlauf des Jahres 1997 nur zweimal Gebrauch gemacht; vorgelegt wurden Empfehlungen zur Wirksamkeit gemeinsamer Aktionen (vorbereitet von Herrn Barón Crespo) und zu Albanien (vorbereitet von Herrn Spencer).

Van deze mogelijkheid is in 1997 slechts twee maal gebruik gemaakt - over de effectiviteit van de gezamenlijke acties (voorbereid door de heer Barón Crespo) en over Albanië (opgesteld door de heer Spencer).


In einer Mitteilung, die auf Vorschlag des Mitglieds der Kommission, Herrn Christos PAPOUTSIS, der für die Unternehmenspolitik zuständig ist, angenommen wurde, begrüßt die Europäische Kommission die allgemeinen Schlußfolgerungen des Dritten Jahresberichts des Beobachtungsnetzes, die dem Kommissionsmitglied am 23. März 1995 vorgelegt wurden[1] .

In een Mededeling stemt de Europese Commissie op voorstel van de heer Christos PAPOUTSIS, lid van de Commissie en verantwordelijk voor het ondernemingenbeleid, in met de algemene conclusies uit het derde jaarverslag van de Waarnemingspost, dat op 23 maart 1995 aan de heer Papoutsis werd voorgelegd[1] .


SONSTIGES Der Rat nahm Kenntnis von der Vorstellung der folgenden Vorschläge durch Herrn BANGEMANN: a) Neuer Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates betreffend Lizenzen für die Erbringung von Telekommunikationsdiensten Dieser unlängst (am 14. November 1995) von der Kommission gebilligte Vorschlag ersetzt die Vorschläge, die von ihr 1992 und 1993 vorgelegt wurden und die gegenseitige Anerkennung von Lizenzen und anderen Genehmigungen für die Erbringung von Telekommunikationsdiensten ...[+++]

DIVERSEN De Raad nam akte van de toelichting, door de heer BANGEMANN, van de volgende voorstellen : a) Nieuw voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende vergunningen voor het aanbieden van telecommunicatiediensten Dit voorstel, dat op 14 november 1995 door de Commissie is aangenomen, komt in de plaats van de twee voorstellen die door de Commissie in 1992 en 1993 waren ingediend betreffende de wederzijdse erkenning van vergunningen en andere machtigingen tot het aanbieden van telecommunicatiediensten p ...[+++]


w