Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herrn josé luis » (Allemand → Néerlandais) :

Spanien ist ein Land mit langer europäischer Tradition und großem europäischen Engagement, seitens seiner Regierung sowie seitens all seiner politischen Kräften und seitens der öffentlichen Meinung und es hat einen Präsidenten, Herrn José Luis Rodríguez-Zapatero, dessen europäische Überzeugung unbestreitbar ist.

Spanje is een land met een lange Europese traditie en betrokkenheid, zowel in zijn manier van regeren als in al zijn politieke organen en de publieke opinie. Spanje is een land met een premier, José Luis Rodríguez Zapatero, wiens Europese geloofsbrieven onbetwistbaar zijn.


− Präsident José Sócrates! Ich möchte auch ausdrücklich ein herzliches Wort des Dankes sagen an Herrn Außenminister Luís Amado, Herrn Minister Manuel Lobo Antunes, auch Herrn Botschafter Mendonça e Moura und dem Juristischen Dienst unter der Koordinierung von Jean-Claude Pires.

− Fungerend voorzitter, ik wil ook graag mijn oprechte dank uitspreken, met name aan de minister van Buitenlandse zaken, Luís Amado, aan Manuel Lobo Antunes, en aan ambassadeur Mendonça e Moura en de juridische dienst onder coördinatie van Jean-Claude Pires.


Herrn José Luis OLIVAS MARTÍNEZ zum Mitglied des Ausschusses der Regionen als Nachfolger von Herrn Eduardo ZAPLANA HERNÁNDEZ-SORO für dessen verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 2006 (Dok. 7955/03);

de heer OLIVAS MARTÍNEZ tot lid in het Comité van de Regio's ter vervanging van de heer ZAPLANA HERNÁNDEZ-SORO voor de verdere duur van diens ambtstermijn, d.w.z. tot en met 25 januari 2006 (doc. 7955/03);


Herr Francisco CAMPS ORTIZ, Presidente de la Generalitat Valenciana, wird als Nachfolger von Herrn José Luis OLIVAS MARTÍNEZ für die verbleibende Amtszeit, d. h. bis zum 25. Januar 2006, zum Mitglied des Ausschusses der Regionen ernannt.

De heer Francisco CAMPS ORTIZ, Presidente de la Generalitat Valenciana, wordt benoemd tot lid in het Comité van de Regio's ter vervanging van de heer José Luis OLIVAS MARTÍNEZ voor de verdere duur van diens ambtstermijn, dat wil zeggen tot en met 25 januari 2006.


(2) angesichts der Tatsache, dass dem Rat am 23. Juli 2003 zur Kenntnis gebracht wurde, dass die Amtszeit von Herrn José Luis OLIVAS MARTÍNEZ abgelaufen und daher der Sitz eines Mitglieds des Ausschusses der Regionen frei geworden ist -

(2) In het Comité van de Regio's is een zetel van een lid vrijgekomen door het verstrijken van het mandaat van de heer José Luis OLIVAS MARTÍNEZ, waarvan de Raad op 23 juli 2003 in kennis is gesteld,


Ich möchte zunächst der portugiesischen Präsidentschaft ein sehr herzliches Wort des Dankes und der Anerkennung für die sehr erfolgreiche portugiesische Präsidentschaft aussprechen, und ich möchte, wenn ich auch nicht alle nennen kann, so doch einige Persönlichkeiten stellvertretend für alle nennen: den Präsidenten des Europäischen Rates, Ministerpräsident José Sócrates, den Außenminister Luís Amado, Herrn Staatsminister Manuel Lobo Antunes und natürlich auch Herrn Botschafter Álvaro Mendonça e Moura.

Ik wil allereerst mijn dank betuigen aan en mijn waardering uitspreken voor het zeer succesvolle Portugese voorzitterschap, en ik wil alle betrokkenen danken, ook al kan ik hier slechts enkele personen met name noemen: de voorzitter van de Europese Raad minister-president José Sócrates, de minister van Buitenlandse Zaken Luís Amado, de minister van Staat Manuel Lobo Antunes en natuurlijk ook ambassadeur Álvaro Mendonça e Moura.


Das war 1992 der Fall unter Herrn Cavaco Silva und dem damaligen Außenminister João de Deus Pinheiro, das war im Jahr 2000 der Fall unter Ministerpräsident António Guterres und das war 2007 der Fall, als wir das dritte Mal den Ratsvorsitz unter Leitung von José Sócrates und Minister Luis Amado innehatten.

Zoals in 1992 met Cavaco Silva en de toenmalige minister van Buitenlandse Zaken João de Deus Pinheiro, in 2000 met minister-president António Guterres, en in 2007, tijdens ons derde voorzitterschap van de Raad, met José Sócrates en minister Luis Amado.


Außerdem ernannten sie – für die gleiche Amtszeit – Herrn José Luís DA CRUZ VILAÇA (Portugal) zum Richter des Gerichtshofs sowie Herrn Melchior WATHELET (Belgien) und Herrn Nils WAHL (Schweden) zu Generalanwälten.

Tevens benoemden zij de heer José Luís DA CRUZ VILAÇA (Portugal) tot rechter bij het Hof van Justitie en de heren Melchior WATHELET (België) en Nils WAHL (Zweden) tot advocaat-generaal voor dezelfde ambtstermijn.


Die Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten haben heute Herrn Prof. Dr. Rui Manuel Gens de Moura Ramos als Nachfolger von Herrn José Luis da Cruz Vilaça für dessen verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 31. August 1998, zum Richter des Gerichts erster Instanz ernannt.

De Vertegenwoordigers van de Regeringen van de Lid-Staten hebben vandaag Prof. Dr. Rui Manuel Gens de Moura Ramos benoemd tot rechter bij het Gerecht van eerste aanleg ter vervanging van de heer José Luis da Cruz Vilaça voor het resterende gedeelte van diens ambtstermijn, dat wil zeggen tot en met 31 augustus 1998.


-Herr D. Pedro BARATO TRIGUERO als Nachfolger von Herrn José Luis MAYAYO BELLO für dessen verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 20. September 1998,

-de heer D. Pedro BARATO TRIGUERO, ter vervanging van de heer José Luis MAYAYO BELLO, voor de verdere duur van diens ambtstermijn, dat wil zeggen tot en met 20 september 1998




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herrn josé luis' ->

Date index: 2021-08-30
w