Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Johanni
Johannistag
LRA
Lord's Resistance Army
Sankt Johann de Täufer
Sankt Johannes der Täufer
Widerstandsarmee des Herrn

Traduction de «herrn johann » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Johanni | Johannistag | Sankt Johann de Täufer | Sankt Johannes der Täufer

Sint Johannes Baptist | Sint-Jan de Doper


Lord's Resistance Army | Widerstandsarmee des Herrn | LRA [Abbr.]

Lord’s Resistance Army | Verzetsleger van de Heer | LRA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Infolge des Ablaufs der Amtszeit von Herrn Johannes PEINSTEINER ist der Sitz eines stellvertretenden Mitglieds im Ausschuss der Regionen frei geworden —

In het Comité van de Regio's is een zetel van plaatsvervangend lid vrijgekomen vanwege het einde van de ambtstermijn van de heer Johannes PEINSTEINER,


Herrn Erwin Johanns, qualifizierter Arbeiter bei der Gemeinde Sankt Vith;

De heer Erwin Johanns, geschoold arbeider bij de gemeente Sankt Vith;


Durch Königlichen Erlass vom 10hhhhqFebruar 2008 wird Frau Bernadette Thonet, sowie Herrn Fernand Tonelle, Herrn André Muyshondt, Herrn Ghislain Generet, Herrn Jean-Luc Bissen, Herrn Jacques Effenberg, Herrn Johann Winkelmann, Herrn Philippe Tumson, Herrn Raphaël Blampain, Herrn Georges Collins, Herrn Bernard Wauty, Herrn Danny Courbet, Herrn Christian Rifaut, Herrn Alain Cheron, Herrn Michel Pelletier, Herrn Rodolphe Drapier, Herrn Josy Hotton, Herrn Daniel Lejeune, Herrn François Angélique, Herrn Willy Dufond, Herrn Robert Trinco, Herrn Pascal Goffin, Herrn Thierry Englebin, Herrn Patrick Lenain und Herrn Thierry Marcelis die bürgerlic ...[+++]

Bij koninklijk besluit van 10 februari 2008 wordt de Burgerlijke medaille 2 klasse verleend aan Mevr. Bernadette Thonet en aan de heren Fernand Tonelle, André Muyshondt, Ghislain Generet, Jean-Luc Bissen, Jacques Effenberg, Johann Winkelmann, Philippe Tumson, Raphaël Blampain, Georges Collins, Bernard Wauty, Danny Courbet, Christian Rifaut, Alain Cheron, Michel Pelletier, Rodolphe Drapier, Josy Hotton, Daniel Lejeune, François Angélique, Willy Dufond, Robert Trinco, Pascal Goffin, Thierry Englebin, Patrick Lenain en Thierry Marcelis.


Mittels des urteils Nr. 118. 950 vom 30. April 2003 hat der Staatsrat einerseits die Entscheidung der Auswahlkommission, dem Herrn Johann Tribels « fähig » zu erklären, und andererseits, den königlichen Erlass vom 26. Januar 2001 des Justizministers, durch welchen Herr Jürgen Leo Hezel zum Gerichtspolizeidirektor des Gerichtsbezirks Eupen benannt wurde, aufgehoben.

Bij arrest nr. 118.950 van 30 april 2003 heeft de Raad van State de beslissing van de selectiecommissie tot toekenning van de score « bekwaam » aan de heer Johann Tribels alsook het koninklijk besluit van 26 januari 2001 van de Minister van Justitie houdende benoeming van de heer Jürgen Leo Hezel tot gerechtelijk directeur van het gerechtelijk arrondissement Eupen vernietigd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Durch Königlichen Erlass vom 8. Januar 2006 wird Herrn Erwin Johanns und Herrn Rudolf Müller die bürgerliche Verdienstmedaille 1. Klasse gewährt.

Bij koninklijk besluit van 8 januari 2006 wordt de Burgerlijke Medaille 1e klasse verleend aan de heren Erwin Johanns en Rudolf Müller.


- befasst mit einem von Richter Bruno Weis vom Landgericht für Strafsachen Wien am 12. September 2000 übermittelten und am 5. Oktober 2000 im Plenum bekannt gegebenen Antrag auf Aufhebung der Immunität von Herrn Johannes Voggenhuber,

- gezien het aan het Parlement voorgelegde verzoek om opheffing van de immuniteit van Johannes Voggenhuber, dat op 12 september 2000 werd ingediend door mr. Weis, rechter bij het Landgericht für Strafsachen (strafkamer van de Arrondissementsrechtbank) van Wenen, en van de ontvangst waarvan op 5 oktober 2000 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,


1. beschließt, die Immunität von Herrn Johannes Voggenhuber nicht aufzuheben;

1. besluit de immuniteit van Johannes Voggenhuber niet op te heffen;


- nach Anhörung von Herrn Johannes Voggenhuber, der die Aufhebung seiner parlamentarischen Immunität beantragt hat, gemäß Artikel 6 Absatz 3 seiner Geschäftsordnung,

- gehoord de heer Johannes Voggenhuber, overeenkomstig artikel 6, lid 3 van zijn Reglement, die om opheffing van zijn parlementaire immuniteit verzoekt,


– Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht (A5-0158/2000) von Herrn Zimeray im Namen des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt über den Antrag auf Aufhebung der parlamentarischen Immunität von Herrn Johann Kronberger.

- Aan de orde is het verslag (A5­0158/2000) van de heer Zimeray, namens de Commissie juridische zaken en interne markt, over het verzoek om opheffing van de immuniteit van Johann Kronberger.


Bericht (A5-0158/2000) von Herrn Zimeray im Namen des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt über den Antrag auf Aufhebung der Immunität von Herrn Johann Kronberger.

Verslag (A5-0158/2000) van de heer Zimeray namens de Commissie juridische zaken en interne markt over het verzoek om opheffing van de immuniteit van Johann Kronberger




D'autres ont cherché : johanni     johannistag     lord's resistance army     sankt johann de täufer     sankt johannes der täufer     widerstandsarmee des herrn     herrn johann     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herrn johann' ->

Date index: 2024-10-29
w