Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herrn jean ullens de schooten als ersatzmitglieder » (Allemand → Néerlandais) :

- Herrn Jules Storder und Herrn Jean Ullens de Schooten als Ersatzmitglieder, die die Vereinigungen der Eigentümer und Rechtsinhaber des betroffenen Gebiets bzw. der betroffenen Gebiete vertreten, und von Letzteren vorgeschlagen werden;

- de heren de heren Jules Stordeur en Jean Ullens, als plaatsvervangende leden ter vertegenwoordiging van en voorgedragen door de representatieve verenigingen van de eigenaren en gebruikers van bedoelde site(s);


- Herrn Jean-Marie Clement und Herrn Jean-Philippe de Limbourg als Ersatzmitglieder, die die Vereinigungen der Eigentümer und Rechtsinhaber des betroffenen Gebiets bzw. der betroffenen Gebiete vertreten, und von Letzteren vorgeschlagen werden;

- de heren Jean-Marie Clement en Jean-Philippe de Limbourg, als plaatsvervangende leden ter vertegenwoordiging van en voorgedragen door de representatieve verenigingen van de eigenaren en gebruikers van bedoelde site(s);


- Herrn Emmanuel Rogman und Herrn Jean-Marc Schinckus als Ersatzmitglieder, die die Vereinigungen der Eigentümer und Rechtsinhaber des betroffenen Gebiets bzw. der betroffenen Gebiete vertreten, und von Letzteren vorgeschlagen werden;

- de heren Emmanuel Rogman en Jean-Marc Schinckus, als plaatsvervangende leden ter vertegenwoordiging van en voorgedragen door de representatieve verenigingen van de eigenaren en gebruikers van bedoelde site(s);


In seinem Urteil Nrn. 168. 090 vom 21. Februar 2007 in Sachen der « Laboratoire de biologie et de radio-immunologie cliniques » (BIORIM) PGmbH, in Konkurs, gegen den Belgischen Staat und in Anwesenheit von Jean-Claude Leunis und von Fernand Ullens de Schooten, dessen Ausfertigung am 5. März 2007 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat der Staatsrat folgende präjudizielle Frage gestellt:

Bij arrest nr. 168.090 van 21 februari 2007 in zake de bvba « Laboratoire de biologie et de radio-immunologie cliniques » (BIORIM), in staat van faillissement, tegen de Belgische Staat en in aanwezigheid van Jean-Claude Leunis en van Fernand Ullens de Schooten, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 maart 2007, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld :


In seinem Urteil Nrn. 168. 090 vom 21. Februar 2007 in Sachen der « Laboratoire de biologie et de radio-immunologie cliniques » (BIORIM) PGmbH, in Konkurs, gegen den Belgischen Staat und in Anwesenheit von Jean-Claude Leunis und von Fernand Ullens de Schooten, dessen Ausfertigung am 5. März 2007 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat der Staatsrat folgende präjudizielle Frage gestellt:

Bij arrest nr. 168.090 van 21 februari 2007 in zake de BVBA « Laboratoire de biologie et de radio-immunologie cliniques » (BIORIM), in faillissement, tegen de Belgische Staat en in aanwezigheid van Jean-Claude Leunis en van Fernand Ullens de Schooten, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 5 maart 2007, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herrn jean ullens de schooten als ersatzmitglieder' ->

Date index: 2023-02-09
w