Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herrn abgeordneten aufgeworfenen frage sehr » (Allemand → Néerlandais) :

Bei der von dem Herrn Abgeordneten aufgeworfenen Frage geht es darum, dass die Güterzüge auf der Güterschnellstrecke Bettembourg–Perpignan (AFBP) nicht voll ausgelastet werden können, weil Zugmaschinen/Sattelanhänger im Einsatz sind, deren Höhe die von den Schieninfrastrukturbetreibern festgelegte Maximalhöhe von 4 Metern überschreitet.

De kwestie die het geachte parlementslid aanstipt, heeft te maken met het probleem dat l’Autoroute ferroviaire Bettembourg Perpignan (AFBP) ondervindt bij het vullen van de vrachttreinen vanwege het feit dat trekkers met oplegger hoger zijn dan de door de spoorbeheerders vastgestelde limiet van 4 meter.


Alle anderen Maßnahmen bzw. Vorschläge zu der von dem Herrn Abgeordneten aufgeworfenen Frage würden unter das Initiativrecht der Kommission fallen.

Eventuele andere maatregelen of voorstellen in verband met de kwestie die de geachte afgevaardigde ter sprake heeft gebracht vallen binnen het initiatiefrecht van de Commissie


– (EN) Ich möchte die von dem Herrn Abgeordneten aufgeworfenen Frage sehr kurz beantworten, weil sich die Kommission derzeit aktiv mit dieser Angelegenheit befaßt.

- (EN) De zaak waar de geachte afgevaardigde naar verwijst wordt momenteel door de Commissie bestudeerd, en ik zou zijn vraag daarom heel in het kort willen beantwoorden.


– (EN) Ich möchte die von dem Herrn Abgeordneten aufgeworfenen Frage sehr kurz beantworten, weil sich die Kommission derzeit aktiv mit dieser Angelegenheit befaßt.

- (EN) De zaak waar de geachte afgevaardigde naar verwijst wordt momenteel door de Commissie bestudeerd, en ik zou zijn vraag daarom heel in het kort willen beantwoorden.


Zu der von Herrn Gargani aufgeworfenen Frage über die Vorrechte und Befreiungen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments lässt sich sagen, dass wir diesem Punkt große Bedeutung beimessen und das Streben des Parlaments, dieses Problem zu lösen, voll und ganz verstehen.

Wat ten slotte de kwestie van de voorrechten en immuniteiten van de leden van het Europees Parlement betreft, die door voorzitter Gargani aan de orde is gesteld: wij hechten hier veel belang aan en wij hebben alle begrip voor de zorg van uw Parlement om deze kwestie geregeld te willen zien.


Die Europäische Union ist sehr besorgt über die jüngsten Auseinandersetzungen in der kirgisischen Provinz Jalal-Abad und die gewaltsame Unterdrückung der Demonstrationen zur Unterstützung des Herrn Abgeordneten Azimbek Beknazarov, gegen den derzeit ein Gerichtsverfahren anhängig ist, durch die kirgisischen Ordnungskräfte, bei denen es mindestens fünf Tote und eine unbekannte Anzahl von Verletzten gab.

De Europese Unie spreekt haar diepe bezorgdheid uit over de gevechten die zich onlangs in de Kirgizische provincie Jalal-Abad hebben voorgedaan, en over de gewelddadige onderdrukking door de Kirgizische wetshandhavingdiensten van de demonstraties als steunbetuiging aan het, momenteel terechtstaande, Parlementslid Azimbek Beknazarov, waarbij ten minste vijf doden en een onbekend aantal gewonden zijn gevallen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herrn abgeordneten aufgeworfenen frage sehr' ->

Date index: 2022-07-15
w