Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Konrektorin
Nachrückendes Mitglied
Stellvertretend
Stellvertretende Direktorin
Stellvertretende Schulleiterin
Stellvertretender Exekutivdirektor
Stellvertretender Generalsekretär des Rates
Stellvertretender Geschäftsführender Direktor
Stellvertretender Korpschef
Stellvertretender Sekretär
Stellvertretender Vorsitz
Stellvertretender Vorsitzender
Stellvertretendes Mitglied

Traduction de «herren stellvertretend » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Konrektorin | stellvertretende Schulleiterin | stellvertretende Direktorin | stellvertretender Schulleiter/stellvertretende Schulleiterin

conrector | onderdirectrice | adjunct-directeur | adjunct-directrice


Stellvertretender Generalsekretär des Rates | Stellvertretender Generalsekretär des Rates der Europäischen Union

plaatsvervangend secretaris-generaal van de Raad | plaatsvervangend secretaris-generaal van de Raad van de Europese Unie


stellvertretender Vorsitz | stellvertretender Vorsitzender

ondervoorzitter


stellvertretender Exekutivdirektor | Stellvertretender Geschäftsführender Direktor

plaatsvervangend uitvoerend directeur


Herren- und Damenschneider, Kürschner und Hutmacher

Kleermakers, bontwerkers en hoedenmakers






stellvertretender Sekretär

plaatsvervangende secretaris


stellvertretendes Mitglied [ nachrückendes Mitglied ]

plaatsvervanger
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren Abgeordnete, nach Herrn Gauzès und solch einem Bericht freue ich mich nun sehr, stellvertretend für den belgischen Finanzminister Herrn Didier Reynders hier am Tag der Aussprache über die Änderung der Verordnung zu Rating-Agenturen bei Ihnen zu sein.

− Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames, Messieurs les parlementaires, après M. Gauzès et un tel rapport, c'est évidemment un plaisir d'être parmi vous, au nom du ministre belge des finances, Didier Reynders, le jour de la discussion de l'amendement du règlement sur les agences de notation.


Aber wovon? Dass diese Union die Einheit Europas nicht infrage stellt, sondern im Gegenteil stärkt. Schließlich können wir, sehr verehrte Damen und Herren, als Europäer stolz darauf sein, dass die Union für den Mittelmeerraum einen gemeinsamen Vorsitz hat, nämlich die EU-Ratspräsidentschaft und Ägypten, und dass sie über fünf stellvertretende Generalsekretäre verfügt, darunter einen Israeli und einen Palästinenser. Damit haben die arabischen Länder erstmals einen Israeli als Mitglied im Führungsgremium einer regionalen Organisation, w ...[+++]

Welke zorg hebben we moeten wegnemen? De zorg dat de Unie voor het Middellandse-Zeegebied een bedreiging zou vormen voor de eenheid van Europa. Het is integendeel zo dat de Unie voor het Middellandse-Zeegebied de eenheid van Europa versterkt. Laat ons Europeanen tenslotte trots zijn, dames en heren; de Unie voor het Middellandse-Zeegebied wordt gezamenlijk voorgezeten door het voorzitterschap van de Europese Unie en Egypte, de Unie voor het Middellandse-Zeegebied telt vijf secretarissen-generaal waaronder een Palestijn en een Israëliër. Het is de eerste keer dat de Arabische landen een Israëliër accepteren in het uitvoerend comité van e ...[+++]


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Stellvertretend für die Verfasserin der Stellungnahme, Frau de Keyser, möchte ich drei vom Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten herausgearbeitete Punkte hervorheben.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik vervang de rapporteur, mevrouw De Keyser, en wil drie punten onderstrepen die in de Commissie buitenlandse zaken aan de orde zijn gesteld.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Stellvertretend für die Verfasserin der Stellungnahme, Frau de Keyser, möchte ich drei vom Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten herausgearbeitete Punkte hervorheben.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik vervang de rapporteur, mevrouw De Keyser, en wil drie punten onderstrepen die in de Commissie buitenlandse zaken aan de orde zijn gesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Der stellvertretende Chefredakteur des „Corriere della sera“, Magdi Allam, der über jeden Verdacht des Rassismus und der Islamfeindlichkeit erhaben sein dürfte, hat ein schwerwiegendes Problem zur Sprache gebracht: die Imame der großen Moschee in Rom und alles was dazu gehört – Finanzierung und Gehälter – werden von den Botschaftern einiger islamischer Länder unterstützt.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, collega’s, de adjunct-hoofdredacteur van de Corriere della sera, Magdi Allam, die nauwelijks van racisme of islamofobie kan worden beticht, stelt een ernstig probleem aan de orde: de imams en alle benodigdheden van de grote moskee van Rome – financieringen en salarissen – worden gesubsidieerd door de ambassades van enkele moslimlanden.


- als stellvertretender Generaldirektor: die Herren Pierre Bouhy und Philippe Boury.

- als adjunct-directeur-generaal : de heren Pierre Bouhy en de heer Philippe Boury.


b) als stellvertretender Beisitzer: die Herren Serge Peerboom, Gilbert Marchal und Franz Pauels, alle drei Hauptinspektoren einer Steuerverwaltung, und Frau Anna Mathey, Hauptinspektor einer Steuerverwaltung,

b) als plaatsvervangende assessoren : de heren Serge Peerboom, Gilbert Marchal en Franz Pauels, allen eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur en Mevr. Anna Mathey, eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur;


Die Gespräche werden eröffnet von den Herren M. Bangemann (Mitglied der Europäischen Kommission), V. Birkavs (Ministerpräsident von Lettland), A. Meister (Verkehrs- und Kommunikationsminister von Estland) und R. Barcevicius (stellvertretender Industrie- und Handelsminister von Litauen).

De rondetafel zal gezamenlijk worden geopend door de heer Bangemann (lid van de Europese Commissie), de heer V. Birkavs (Eerste Minister van Letland), de heer A. Meister (minister van Vervoer en Communicaties van Estland) en de heer R. Barevicius (onderminister van Industrie en Handel van Litouwen).


w