Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herren sehr geehrte frau malmström » (Allemand → Néerlandais) :

Frau Präsidentin, sehr geehrte Damen und Herren, sehr geehrte Frau Malmström! Morgen werden wir als Parlament eine gemeinsame Entschließung annehmen, die einmal mehr unsere Bedenken beim Austausch von Fluggastdaten betont.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw Malmström, dames en heren, wij als Parlement zullen morgen een gezamenlijke ontwerpresolutie aannemen die wederom onze bezorgdheid benadrukt over de uitwisseling van passagiersgegevens.


Herr Präsident, sehr geehrte Damen und Herren Abgeordnete,

Geachte voorzitter, geachte leden van het Europees Parlement,


Anhang II - ANTRAG AUF REGISTRIERUNG Art. 2 § 3 Absatz 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. September 2016 Sehr geehrte Damen und Herren! Betreff: "Coup de pouce"-Darlehen (Dekret vom 28. April 2016) - Antrag auf Registrierung Anbei finden Sie den ordnungsgemäß ausgefüllten und unterzeichneten, kraft Artikel 5 § 2 des Dekrets vom 28. April 2016 und Artikel 2 § 3 des Erlasses der Regierung vom 22. September 2016 aufgestellten Antrag auf Registrierung eines "Coup de Pouce"-Darlehens mit folgenden Anlagen: - eine der drei ordnungsgemäß ausgefüllten und von beiden Parteien unterzeichneten Originalausferti ...[+++]

Bijlage II - REGISTRATIE-AANVRAAG Art. 2, § 3, lid 1, van het besluit van de Waalse Regering van 22 september 2016 Geachte mevrouw, geachte heer, Betreft : Lening « Coup de Pouce » (Decreet van 28 april 2016) - Registratie-aanvraag Hierbij wordt de registratie-aanvraag voor de Lening « Coup de Pouce » behoorlijk ingevuld en ondertekend gevoegd, zoals opgesteld krachtens artikel 5, § 2, van het decreet van 28 april 2016 en artikel 2, § 3, van het besluit van de Waalse Regering van 22 september 2016, samen met volgende bijlagen : - één van de drie originele exemplaren van de leningsovereenkomst, op ...[+++]


sehr geehrte Damen und Herren Abgeordnete,

Geachte leden van het Europees Parlement,


– (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren, sehr geehrte Frau Swinburne! Dieser Text ist natürlich höchst komplex, aber worum geht es im Grunde?

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, mevrouw Swinburne, het spreekt vanzelf dat deze tekst zeer ingewikkeld is, maar waarom gaat het in feite?


− Herr Präsident, meine Damen und Herren! Sehr geehrte Frau Krehl, vielen herzlichen Dank für Ihren Bericht.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, geachte mevrouw Krehl, hartelijk dank voor uw verslag.


− (EN) Herr Präsident, meine Damen und Herren, sehr geehrte Frau de Brún! Zunächst möchte ich Ihnen herzlich für die ausgezeichnete Arbeit bei der Bewertung des Programms PEACE und hinsichtlich der Strategien für die Zukunft danken.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, geachte leden, mevrouw De Brún, laat ik beginnen met u hartelijk te bedanken voor het uitstekende werk dat u hebt verricht aan de evaluatie van het PEACE-programma en de strategieën voor de toekomst.


Sehr geehrter Herr Präsident, sehr geehrte Mitglieder des Parlaments, sehr geehrte Frau Haushaltskommissarin,

Geachte voorzitter en leden van het Europees Parlement,


Erlauben Sie mir, sehr geehrte Frau Vorsitzende, meinen Vortrag damit zu beenden, dass ich dem gesamten Personal des Rechnungshofes herzlichen Dank sage für seinen Beitrag zur Erstellung dieses Berichts.

Mevrouw de voorzitter, voor ik mijn toespraak afrond, zou ik al het personeel van de Rekenkamer dat aan de totstandkoming van dit verslag heeft bijgedragen, hartelijk willen bedanken.


Sehr geehrte Frau Präsidentin, sehr geehrte Damen und Herren Abgeordnete, sehr geehrte Damen und Herren Vertreter des Rates und der Kommission, sehr geehrte Anwesende! Zunächst möchte ich Ihnen, Frau Präsidentin, und den Mitgliedern des Europäischen Parlaments für die Gelegenheit danken, heute hier zu Ihnen sprechen zu können.

Mevrouw de Voorzitter, geachte afgevaardigden, geachte vertegenwoordigers van de Raad en de Commissie, dames en heren, in de eerste plaats dank ik de Voorzitter en de leden van het Europees Parlement voor de gelegenheid die zij mij bieden om hier vandaag het woord te voeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herren sehr geehrte frau malmström' ->

Date index: 2021-03-20
w