Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
$$
Jacques Delors-Zentrum
M.HH.
Meine Herren

Traduction de «herren jacques » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Herren- und Damenschneider, Kürschner und Hutmacher

Kleermakers, bontwerkers en hoedenmakers


meine Herren | m.HH. [Abbr.]

Heren! | Mijne Heren | HH [Abbr.] | M.H.,M.M.H.H. [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Minister und Zentralbankchefs führten einen Gedankenaustausch mit geladenen Gastrednerinnen und -rednern, den Herren Prof. Alexandre Lamfalussy und Jacques de Larosière und Frau Sharon Bowles sowie den Leitern der neuen Behörden, über die Frage, wie die neuen europäischen Aufsichtsbehörden und der Europäische Ausschuss für Systemrisiken (ESRB) dabei behilflich sein können, die heutigen Herausforderungen im Finanzsektor zu meistern und wie ihre Visionen für die neuen Institutionen aussehen.

De ministers en centralebankpresidenten hadden een gedachtewisseling met de uitgenodigde sprekers, de heer prof. Alexandre Lamfalussy, de heer Jacques de Larosière, mevrouw Sharon Bowles, en de leiders van de nieuwe autoriteiten over de vraag hoe de nieuwe Europese toezichthoudende autoriteiten en het Europees Comité voor Systeemrisico's (ECSR) kunnen helpen bij het aangaan van de uitdagingen waar de financiële sector momenteel voor staat en over hun visie op de nieuwe instellingen.


– (DA) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Damals in den 1980ern, dem Jahrzehnt, in dem ich geboren wurde, sagte der damalige Kommissionspräsident Jacques Delors, dass der Binnenmarkt eine soziale Dimension haben sollte.

– (DA) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, in de jaren tachtig van de vorige eeuw, het decennium waarin ik geboren werd, zei de toenmalige voorzitter van de Commissie, Jacques Delors, dat de interne markt een sociale dimensie moest hebben.


Die Herren Jacques De Brakeleer und Patrick Jouret werden zu den stellvertretenden Vorsitzenden ernannt.

De heren Jacques De Brakeleer en Patrick Jouret worden benoemd tot ondervoorzitter.


– (FR) Herr Präsident, Herr Giscard d’Estaing, Herr Juncker, Herr Trichet, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Ich möchte Sie daran erinnern, als im Jahr 1992, als es noch vollkommen unklar war, ob die Franzosen für den Maastricht-Vertrag stimmen würden, Jacques Delors auf dem Parteitag der französischen Grünen sprach, die in der Lage waren, die fehlenden 1 % oder 2 % aufzubringen.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Giscard d’Estaing, mijnheer Juncker, mijnheer Trichet, commissaris, dames en heren, ik neem u nog eens mee naar het moment in 1992, toen het nog niet zeker was of de Fransen voor het Verdrag van Maastricht zouden stemmen, waarop Jacques Delors de algemene vergadering van de Franse groene partij, les Verts, toesprak, die voor de ontbrekende 1 of 2 procent van de stemmen zou kunnen zorgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Herren Jacques Gruwez, wohnhaft in 3001 Heverlee, Middelweg 233, und Patrick Berteloot, wohnhaft in 2650 Edegem, Doelveldstraat 15, haben am 23. Juli 1999 einen Antrag auf Aussetzung der Ausführung von Artikel 1.f und 1.e des Erlasses vom 31. mai 1999 des Ministers der sozialen Angelegenheiten zur |$$|AdAnderung der dem königlichen Erlass vom 2. September 1980 zur Festlegung der Bedingungen, unter denen sich die Pflichtversiecherung gegen Krankheit und Invalidität an den Kosten der pharmazeutischen Spezialitäten und damit gleichgestellten Erzeugnisse beteiligt, beigefügten Liste, eingereicht.

De heren Gruwez, Jacques, wonende te 3001 Heverlee, Middelweg 233 en Berteloot, Patrick, wonende te 2650 Edegem, Doelveldstraat 15, hebben op 23 juli 1999 een vordering tot schorsing van de tenuitvoerlegging ingesteld van artikel 1.f en 1.e van het besluit van 31 mei 1999 van de Minister van Sociale Zaken tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten.


Durch Erlasse der Wallonischen Regierung vom 2. Juli 1999 werden die Herren Jacques Bughin, Jacques Hacourt, Guy Lefèbvre und Albert Plumier, erste Attachés, ab dem 1. Juni 1999 mittels Aufsteigen im Dienstgrad in den Dienstgrad eines Direktors befördert.

Bij besluiten van de Waalse Regering van 2 juli 1999 worden de heren Jacques Bughin, Jacques Hacourt, Guy Lefèvre en Albert Plumier, eerste attachés, bevorderd bij verhoging van graad tot directeur met ingang van 1 juni 1999.


– (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren Europaabgeordnete, meine Herren Kommissare, sehr verehrte Damen und Herren! Entschuldigen Sie zunächst meine Verspätung, die nicht auf eine gastronomische Laune zurückzuführen ist, sondern einfach auf die Tatsache, daß der Präsident der Republik, Jacques Chirac, bei uns weilte.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, geachte leden van de Commissie, in de eerste plaats wil ik mij verontschuldigen dat ik hier nu pas aankom. Dat heeft niets te maken met mijn lunch, maar komt gewoon doordat president Chirac bij ons was.


– (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren Europaabgeordnete, meine Herren Kommissare, sehr verehrte Damen und Herren! Entschuldigen Sie zunächst meine Verspätung, die nicht auf eine gastronomische Laune zurückzuführen ist, sondern einfach auf die Tatsache, daß der Präsident der Republik, Jacques Chirac, bei uns weilte.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, geachte leden van de Commissie, in de eerste plaats wil ik mij verontschuldigen dat ik hier nu pas aankom. Dat heeft niets te maken met mijn lunch, maar komt gewoon doordat president Chirac bij ons was.


Durch Ministerialerlass vom 12. Oktober 1999 werden den Herren Philippe Brassart, Pascal Capiau, Michel Charles, Didier Douillez, Jacques Doyen und Jean-François Dufour als Vertreter der Interkommunalen " IDEA" für eine Dauer von fünf Jahren die Zulassung als Kontrolleur von individuellen Kläreinheiten gewährt.

Bij ministerieel besluit van 12 oktober 1999 worden de heren Philippe Brassart, Pascal Capiau, Michel Charles, Didier Douillez, Jacques Doyen en Jean-François Dufour, vertegenwoordigers van de intercommunale IDEA, voor een termijn van vijf jaar erkend als controleur van eenheden voor individuele zuivering.


Durch Erlasse des Generalsekretärs vom 12. Mai 1999 werden die Herren Jean Conreur, Erwin Marchal, Jacques Mont, Jean-Louis Orban und André Schmitz ab dem 1. Mai 1999 als Attaché zur Probezeit zugelassen.

Bij besluiten van de secretaris-generaal van 12 mei 1999 worden de heren Jean Conreur, Erwin Marchal, Jacques Mont, Jean-Louis Orban en André Schmitz als attaché tot de proeftijd toegelaten, met ingang van 1 mei 1999.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herren jacques' ->

Date index: 2022-07-15
w