Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "herren ich bin mir absolut " (Duits → Nederlands) :

Ich bin mir bewusst, dass ich nicht (unter keinen Umständen) als Kontaktstelle innerhalb der Plattform von irgendwelchem Kunden auftreten darf.

Ik ben ervan bewust dat ik - in geen geval - als contactpersoon kan fungeren binnen het platform van geen enkele klant.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich bin mir absolut sicher, dass es der Bericht von Marco Cappato sorgsam vermieden hat, denjenigen öffentlichen Amtsträgern auf die Füße zu treten, die sich um ihre Privatsphäre Sorgen machen und um die Notwendigkeit der Aufrechterhaltung der Vertraulichkeit hinsichtlich gewisser Zustände, die so bleiben müssen wie sie sind.

(IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik ben er absoluut van overtuigd dat de heer Cappato in zijn verslag zorgvuldig heeft vermeden om op de tenen te trappen van de ambtenaren die zich zorgen maken om hun privacy en de mogelijkheid om bepaalde situaties die zich daarvoor lenen, vertrouwelijk te houden.


Ich bin mir absolut sicher, dass die Europäische Union und die Kommission dazu in der Lage sind.

Ik ben er heel zeker van dat de Europese Unie en de Commissie dat kunnen.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, ich bin mir sicher, dass dieses Initiativrecht, das den europäischen Bürgerinnen und Bürgern durch den Vertrag gewährt wird, dazu beitragen wird, den Menschen Europa und die europäischen Institutionen in größerem Maße näher zu bringen als die kostspieligen, von der Union finanzierten Sensibilisierungskampagnen, die bisher lediglich zu bescheidenen Ergebnissen, wie die Beteiligung an Wahlen bestätigt, geführt haben.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik ben ervan overtuigd dat dit door het Verdrag aan de Europese burgers verleende initiatiefrecht de bevolkingen dichterbij Europa en de Europese instellingen zal helpen brengen, in ieder geval meer dan de kostbare, door de Unie gefinancierde voorlichtingscampagnes hebben gedaan, die tot op de dag van vandaag – zie de opkomst bij de verkiezingen – weinig zoden aan de dijk hebben gezet.


Ich bin mir ganz sicher, meine sehr verehrten Damen und Herren, dass jedenfalls die Studentinnen und Studenten hier im Raum eine gute Chance haben, die Vereinigten Staaten von Europa zu erleben.

Ik ben er rotsvast van overtuigd, geachte dames en heren, dat in ieder geval de studenten die hier vandaag aanwezig zijn, een goede kans maken om die Verenigde Staten van Europa inderdaad werkelijkheid te zien worden.


− (ES) Herr Präsident, Premierminister, Ausschussvorsitzende, meine Damen und Herren! Ich bin mir sicher, dass ich der Sichtweise der großen Mehrheit dieser Kammer entspreche, wenn ich sage, dass ich 10 Jahre nach der Einführung als Europäer stolz auf den Erfolg des Euro bin.

− (ES) Mijnheer de Voorzitter, minister-president, voorzitters van de commissies, geachte dames en heren, tien jaar na de invoering van de euro ben ik ervan overtuigd dat ik de mening van een grote meerderheid van dit Parlement deel als ik zeg dat ik, als Europeaan, trots op het succes van de euro ben.


Manchmal ist das, was wir im Europäischen Parlament tun, recht technisch, aber ich bin mir absolut sicher, dass diese Richtlinie, diese Gesetzgebung, ebenfalls dazu beitragen wird, Europa voranzubringen.

Soms is hetgeen we in het Europees Parlement doen nogal technisch van aard, maar ik ben ervan overtuigd dat deze richtlijn, deze wetgeving, Europa ook vooruit zal helpen.




Anderen hebben gezocht naar : nicht unter keinen     dass ich nicht     damen und herren     sich     wie sie sind     bin mir absolut     mir absolut sicher     der lage sind     bin mir sicher     vertrag gewährt wird     mir ganz sicher     ganz sicher meine     studenten hier     dazu beitragen wird     herren ich bin mir absolut     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herren ich bin mir absolut' ->

Date index: 2022-08-02
w