Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herren ich bedauere zutiefst » (Allemand → Néerlandais) :

(FR) Ich bedauere zutiefst die Ausnutzung der Katastrophe, von der Japan getroffen wurde, zu Parteizwecken.

(FR) Ik betreur in hoge mate de manier waarop politieke munt is geslagen uit de ramp die Japan heeft getroffen.


– (SK) Sehr geehrte Damen und Herren! Ich bedauere zutiefst, dass Änderungsantrag 3, der mit Änderungsantrag 18 identisch ist und kostenlose Postdienstleistungen für blinde und sehbehinderte Menschen betrifft, nicht in den Bericht Ferber aufgenommen wurde.

– (SK) Dames en heren, ik betreur het zeer dat wijziging 3, evenals wijziging 18, betreffende gratis postdiensten voor blinden en slechtzienden niet in het rapport-Ferber is opgenomen.


(PT) Ich bedauere zutiefst die jüngsten Geschehnisse, die sich im Januar und März in Jos ereignet haben und bei denen hunderte den religiösen und ethnischen Konfrontationen zum Opfer fielen.

− (PT) Ik spreek hier mijn diepe droefheid uit over de recente voorvallen die in januari en maart van dit jaar hebben plaatsgevonden in Jos, waar honderden mensen het slachtoffer waren van religieuze en etnische botsingen.


Die Angriffe auf die Herren Kaschin und Fetisow sind die jüngsten Fälle in einer zutiefst beunruhigenden Kette von Gewalt, Einschüchterung und Unsicherheit, der Journalisten, Blogger und Aktivisten in der Russischen Föderation ausgesetzt sind.

De aanvallen op Oleg Kasjin en Konstantin Fetisov zijn de meest recente incidenten binnen een hoogst zorgwekkend klimaat waarin journalisten, bloggers en activisten in de Russische Federatie steeds vaker worden geconfronteerd met geweld, intimidatie en onveiligheid.


– (ES) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich danke der Kommission für Ihre Anwesenheit und bedauere zutiefst die Abwesenheit des amtierenden Ratspräsidenten, der während des gesamten Haushaltsverfahrens bei uns war, aber gerade jetzt, wo wir die Aussprache in erster Lesung führen und einen Trilog vor uns haben, es vorgezogen hat, nicht teilzunehmen.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, collega’s, ik wil mevrouw de commissaris bedanken voor haar komst, maar ik vind het spijtig dat de fungerend voorzitter van de Raad niet aanwezig is. Hij heeft de hele begrotingsprocedure met ons doorlopen, en net nu het debat in eerste lezing wordt gevoerd en er een trialoog zou moeten plaatsvinden, laat hij het afweten.


– (ES) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich danke der Kommission für Ihre Anwesenheit und bedauere zutiefst die Abwesenheit des amtierenden Ratspräsidenten, der während des gesamten Haushaltsverfahrens bei uns war, aber gerade jetzt, wo wir die Aussprache in erster Lesung führen und einen Trilog vor uns haben, es vorgezogen hat, nicht teilzunehmen.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, collega’s, ik wil mevrouw de commissaris bedanken voor haar komst, maar ik vind het spijtig dat de fungerend voorzitter van de Raad niet aanwezig is. Hij heeft de hele begrotingsprocedure met ons doorlopen, en net nu het debat in eerste lezing wordt gevoerd en er een trialoog zou moeten plaatsvinden, laat hij het afweten.


Sir Leon Brittan gab dazu folgende Stellungnahme ab: "Ich bedauere die Entscheidung der Vereinigten Staaten zutiefst.

In een reactie op dit besluit deed Sir Leon Brittan de volgende uitspraak: "Ik betreur het Amerikaanse besluit ten zeerste.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herren ich bedauere zutiefst' ->

Date index: 2022-02-15
w