Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herren es besteht übereinstimmung darüber » (Allemand → Néerlandais) :

Die bisherigen Vorgespräche haben ergeben, dass weitgehend Einigkeit darüber besteht, dass diese Überlegungen über die Verhältnismäßigkeit des Vorgehens dafür sprechen, in Übereinstimmung mit den in Abschnitt 2 dargelegten allgemeinen Überlegungen zum Thema Wahrung der Grundrechte für ein EU-weites System dieser Art den gleichen begrenzten Anwendungsbereich vorzusehen.

De besprekingen die tot nu toe zijn gevoerd, wijzen erop dat er brede consensus bestaat dat uit dezelfde evenredigheidsoverwegingen voor een vergelijkbaar Europees systeem het toepassingsgebied op dezelfde manier moet worden afgebakend, gezien de overwegingen betreffende de eerbiediging van de grondrechten die in punt 2 van deze mededeling aan de orde zijn gekomen.


– Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Es besteht Übereinstimmung darüber, dass wir die von dem Einsatz von Pestiziden ausgehenden gefährlichen Wirkungen für Mensch und Umwelt verringern wollen.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, er bestaat consensus over het feit dat we de schadelijke gevolgen voor mens en milieu willen verminderen die uit het gebruik van pesticiden voortvloeien.


Zwischen den Mitgliedstaaten besteht Übereinstimmung darüber, dass sie den grenzüberschreitenden MwSt-Betrug nicht isoliert bekämpfen können.

De lidstaten zijn het erover eens dat ze grensoverschrijdende belastingfraude niet afzonderlijk kunnen bestrijden.


Was die notwendigen Anpassungen des Kofi Annan-Vorschlages an das Gemeinschaftsrecht angeht, so besteht Übereinstimmung darüber, dass diese Anpassungen ohne permanente Ausnahmen vom acquis vorgenommen werden.

Wat betreft de noodzakelijke aanpassingen van het voorstel van de heer Kofi Annan aan het communautair recht, is men het erover eens dat deze aanpassingen zonder permanente uitzonderingen op het acquis worden uitgevoerd.


Es besteht Übereinstimmung darüber, dass in den wichtigsten internationalen Foren – IWF, G7, Weltbank und OECD – ein Vertreter des Euroraums, der die steuer- und haushaltspolitischen Belange koordiniert, präsent sein muss.

Er heerst eensgezindheid dat in de belangrijkste internationale fora (IMF, Wereldbank en OESO) een vertegenwoordiger van het eurogebied aanwezig moet zijn die het begrotingsbeleid coördineert.


Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Ich habe dieser Debatte sehr viele, sehr wichtige Anregungen entnommen und vor allen Dingen eine breite Übereinstimmung darüber, dass Tourismus für die Zukunft Europas einen Wachstumspool darstellt und einen höheren Stellenwert in der gesamten europäischen Politik bekommen muss.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik heb uit dit debat een groot aantal zeer belangrijke ideeën geput en vooral de indruk gekregen dat er in het Parlement brede overeenstemming heerst over het feit dat het toerisme de groei kan bevorderen voor het Europa van de toekomst, en een hogere rangorde moet krijgen in de Europese politiek als geheel.


In diesem Zusammenhang besteht Übereinstimmung darüber, dass Verfahren zum Klonen von menschlichen Lebewesen gegen den Grundsatz der Achtung der Menschenwürde verstoßen.

Vandaar dat werkwijzen voor het klonen van mensen worden geacht in strijd te zijn met de beginselen inzake eerbiediging van de menselijke waardigheid.


In diesem Zusammenhang besteht Übereinstimmung darüber, dass Verfahren zum Klonen von menschlichen Lebewesen gegen den Grundsatz der Achtung der Menschenwürde verstoßen.

Vandaar dat werkwijzen voor het klonen van mensen worden geacht in strijd te zijn met de beginselen inzake eerbiediging van de menselijke waardigheid.


Zwar besteht weitgehend Übereinstimmung darüber, dass die derzeitige Regelung, bei der die Fördergebiete (mit Ausnahme der Ziel-1-Regionen) direkt von der Kommission bestimmt werden, nicht beibehalten werden sollte, doch werden auch Vorbehalte dagegen geäußert, dass die Befugnis, die Fördergebiete auszuweisen, ausschließlich bei den zentralen Regierungen liegt [34].

Ook al wordt op dit moment algemeen aanvaard dat de bestaande methode van directe gebiedsselectie van regio's buiten doelstelling 1, door de Commissie besloten, niet gehandhaafd moet blijven, toch blijkt enige ongerustheid wat betreft het uitsluitend aan de rijksoverheden toekennen van de bevoegdheid om over de voor steun in aanmerking komende gebieden te beslissen [34].


(40) Innerhalb der Gemeinschaft besteht Übereinstimmung darüber, daß die Keimbahnintervention am menschlichen Lebewesen und das Klonen von menschlichen Lebewesen gegen die öffentliche Ordnung und die guten Sitten verstoßen. Daher ist es wichtig, Verfahren zur Veränderung der genetischen Identität der Keimbahn des menschlichen Lebewesens und Verfahren zum Klonen von menschlichen Lebewesen unmißverständlich von der Patentierbarkeit auszuschließen.

(40) Overwegende dat men het er in de Gemeenschap over eens is dat germinale geninterventie op de mens en het klonen van de mens strijdig zijn met de openbare orde en de goede zeden; dat bijgevolg werkwijzen tot wijziging van de germinale genetische identiteit van de mens en werkwijzen voor het klonen van mensen ondubbelzinnig van octrooiering uitgesloten dienen te worden;


w