Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Da diese
GATS Per
Gebunden noch zu ihrer
Im Sinne dieses Übereinkommens
RECHTSINSTRUMENT
Und sind weder durch diese

Traduction de «herren diese » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.


Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mi ...[+++]

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Herren- und Damenschneider, Kürschner und Hutmacher

Kleermakers, bontwerkers en hoedenmakers


im Sinne dieses Übereinkommens

voor de toepassing van dit Verdrag


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Anhang II - ANTRAG AUF REGISTRIERUNG Art. 2 § 3 Absatz 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. September 2016 Sehr geehrte Damen und Herren! Betreff: "Coup de pouce"-Darlehen (Dekret vom 28. April 2016) - Antrag auf Registrierung Anbei finden Sie den ordnungsgemäß ausgefüllten und unterzeichneten, kraft Artikel 5 § 2 des Dekrets vom 28. April 2016 und Artikel 2 § 3 des Erlasses der Regierung vom 22. September 2016 aufgestellten Antrag auf Registrierung eines "Coup de Pouce"-Darlehens mit folgenden Anlagen: - eine der drei ordnungsgemäß ausgefüllten und von beiden Parteien unterzeichneten Originalausfertigungen des Darlehensv ...[+++]

Bijlage II - REGISTRATIE-AANVRAAG Art. 2, § 3, lid 1, van het besluit van de Waalse Regering van 22 september 2016 Geachte mevrouw, geachte heer, Betreft : Lening « Coup de Pouce » (Decreet van 28 april 2016) - Registratie-aanvraag Hierbij wordt de registratie-aanvraag voor de Lening « Coup de Pouce » behoorlijk ingevuld en ondertekend gevoegd, zoals opgesteld krachtens artikel 5, § 2, van het decreet van 28 april 2016 en artikel 2, § 3, van het besluit van de Waalse Regering van 22 september 2016, samen met volgende bijlagen : - één van de drie originele exemplaren van de leningsovereenkomst, opgesteld volgens het model bepaald bij het ...[+++]


Diese Abweichung wird nur den Herren Willy, Emmanuel und Julien Poncelet auf den Parzellen entlang der Lomme, in Saint-Hubert, 4. Gemarkung Hatrival, Flur B, 1309 D2, 1317 A, 1318 C und 1319 N katastrierten Parzellen gewährt, und insofern die Ziele in Sachen Naturerhaltung, die durch die Errichtung des domanialen Naturschutzgebiets bezweckt werden, nicht beeinträchtigt werden.

Dat deze afwijking enkel wordt verleend aan de heren Willy, Emmanuel en Julien Poncelet voor de percelen langs de Lomme, die kadastraal bekend zijn als Saint-Hubert, 4e afdeling Hatrival, sectie B, 1309 D2, 1317 A, 1318 C en 1319 N en op een wijze die niet in strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het oprichten van het domaniale natuurreservaat.


Marleen DE RYCK und Katrien FLORIZONE, die beide bei den Herren Frank JUDO und Filip DE PRETER, Rechtsanwälte in 1000 Brüssel, Keizerslaan 3, Domizil erwählt haben, haben am 12. Dezember 2014 die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 23. April 2014 zur Ausweisung unter Anwendung der Habitat-Richtlinie des besonderen Schutzgebietes BE2500001 Duingebieden inclusief IJzermonding en Zwin` und zur endgültigen Festlegung - für dieses Gebiet und für die unter Anwendung der Vogel-Richtlinie ausgewiesenen besonderen Schu ...[+++]

Marleen DE RYCK en Katrien FLORIZONE, die beiden woonplaats kiezen bij Mrs. Frank JUDO en Filip DE PRETER, advocaten, met kantoor te 1000 Brussel, Keizerslaan 3, hebben op 12 december 2014 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 april 2014 tot aanwijzing met toepassing van de Habitatrichtlijn van de speciale beschermingszone 'BE2500001 Duingebieden inclusief IJzermonding en Zwin' en definitieve vaststelling voor die zone en voor de met toepassing van de Vogelrichtlijn aangewezen speciale beschermin ...[+++]


Die Herren Claude BRANDT und Lucien VANHAMME beantragen die Aussetzung und die Nichtigerklärung der am 23. April 2014 von dem Gemeindekollegium von Chaumont-Gistoux erteilten Erschließungsgenehmigung bezüglich eines in 1325 Dion-le-Mont, Avenue Del Copette gelegenen und Gemarkung 4, Flur C, Nrn. 55b, 55c, 56 und 58 katastrierten Gutes zwecks der Aufteilung dieses Gutes in 21 Parzellen (Kennzeichen PL/07.06), sowie des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 11. Juli 2014 zur Aufhebung der am 2. Juni 2014 von dem beauftragten Beamten entschiedenen Ausset ...[+++]

De heren Claude BRANDT en Lucien VANHAMME hebben de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van de verkavelingsvergunning, verleend op 23 april 2014 door het gemeentecollege van Chaumont-Gistoux, met betrekking tot een goed gelegen te 1325 Dion-le-Mont, Avenue Del Copette, kadastraal bekend 4e afdeling, sectie C, nummers 55b, 55c, 56 en 58, aangaande de verdeling van het genoemde goed in 21 kavels (referentie PL/07.06), en van het besluit van de Waalse regering van 11 juli 2014 waarbij de schorsing op 2 juni 2014 door de gemachtigde ambtenaar opgeheven wordt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich möchte, dass wir diese Chance ergreifen, wieder Bewegung in die europäische Politik zu bringen. Europa hat es verdient, und ich zähle auf Sie, Herr Präsident, und meine Damen und Herren Abgeordneten, um die Kommission bei den mannigfaltigen Aufgaben, die vor uns und vor allen Europäern liegen, zu unterstützen.

Ik wil dat we deze gelegenheid aangrijpen om Europa een impuls te geven: Europa is het waard. Mijnheer de voorzitter, geachte Parlementsleden, ik reken erop dat u de Commissie bij de vele taken die ons, uzelf en de Europese burgers wachten, zult steunen.


Denn – meine verehrten Damen und Herren – bei den Wahlen geht es nicht nur um das Europäische Parlament, die Europäische Kommission oder den Rat oder diese oder jene Person.

Want, geachte leden, de verkiezingen gaan niet alleen over het Europees Parlement; ze gaan ook niet over de Europese Commissie of over de Raad of over bepaalde personen.


Die Herren Gérald de Woot de Trixhe und Olivier le Fevere de ten Hove haben die Nichtigerklärung der am 22hhhhqApril 2011 von dem Gemeindekollegium von Mont-Saint-Guibert an die BUILD & Co AG erteilten Parzellierungsgenehmigung bezüglich eines rue Saint-Jean in 1435 Mont-Saint-Guibert, in der Ortslage " Christ du Quewet" gelegenen Gutes, das Flur A, Nr. 3W2, 5E, 11A6, 11F4, 11Y2 und 10A katastriert wird oder worden ist, zur Einteilung dieses Gutes in 13 Parzellen im Hinblick auf den Bau von Wohnungen, zusätzlich zu 3 Parzellen Grüngebiete mit spezifische ...[+++]

De heren Gérald de Woot de Trixhe en Olivier le Fevere de ten Hove hebben de nietigverklaring gevorderd van de verkavelingsvergunning die op 22 april 2011 door het gemeentecollege van Mont-SaintGuibert is afgegeven aan de NV BUILD & Co betreffende een goed gelegen rue Saint-Jean, te 1435 Mont-Saint-Guibert in het gehucht " Christ du Quewet" , kadastraal bekend of bekend geweest sectie A, nr. 3W2, 5E, 11A6, 11F4, 11Y2 en 10A, ter verdeling van het eigendom in 13 kavels bestemd voor woningbouw en 3 kavels groene ruimte met specifieke aanleg (register van de verkavelingsvergunningen nr. 874/10/201000005; kenmerk Stedenbouw nr. F0610/25068/LAP3/2010.6/CH/sw).


Es ist geplant, den SCR in eine neue Durchführungsstelle unter dem Namen EUROPE AID mit Sitz in Brüssel umzuwandeln. Diese Einrichtung wird einem Leitungsgremium unterstellt, das sich aus den für die Außenbeziehungen zuständigen Kommissaren (Vorsitzender: Herr Patten, Generalbevollmächigter: Herrn Nielsen, Mitglieder Herren Lamy, Solbes und Verheugen) zusammensetzen wird.

Voorgesteld wordt de SCR om te vormen tot een nieuw uitvoerend orgaan, dat in Brussel is gevestigd en verslag uitbrengt aan een Raad van Commissieleden voor buitenlandse betrekkingen, met Christopher Patten als president en Poul Nielson als directeur.


Die konstruktiven Gespräche, die die Herren Zabalza und Schmidhuber im Geiste der Zusammenarbeit führten, dienten dazu, dieses Gleichgewicht zu gewährleisten und die Qualität der Vorhaben entsprechend den in den Verordnungen definierten Kriterien zu garantieren.

De heren Zabalza en Schmidhuber hebben in een geest van samenwerking constructieve besprekingen gevoerd om overeenstemming te bereiken over het gewenste evenwicht en om de nodige garanties te verkrijgen inzake merites van de projecten uit het argument van de in de verordening vermelde criteria.


Diese Bewertung ist in einer Mitteilung enthalten, welche die Kommission am 4. November 1993 auf Vorschlag der Herren Bangemann, van Miert, Matutes und Paleokrassas verabschiedet hat, um sie an den Rat, das Parlament und den Wirtschafts- und Sozialausschuß zu senden.

Over deze evaluatie heeft de Commissie op 4 november op voorstel van de heren Bangemann, Van Miert, Matutes en Paleokrassas een mededeling goedgekeurd, die aan de Raad, het Europees Parlement en het Economisch en Sociaal Comité wordt gezonden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herren diese' ->

Date index: 2021-02-11
w