Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brevet eines Experten bei einer Steuerverwaltung
Codierplatz an einer Sortiermaschine
Codierplatz an einer Verteilmaschine
Deckung einer Ausgabe mittels einer bestimmten Abgabe
Deckung einer Ausgabe mittels einer bestimmten Steuer
EU-Beteiligung an einer internationalen Begegnung
EU-Vertretung bei einer internationalen Organisation
Fachleiter an einer Sekundarschule
Fachleiterin an einer Sekundarschule
Fachleiterin an einer weiterführenden Schule
Inspektor bei einer Steuerverwaltung
Internationale Rolle der Union
Kodierplatz an einer Sortiermaschine
Kodierplatz an einer Verteilmaschine
Leiter einer Hochschuleinrichtung
Leiter einer höheren Lehranstalt
Leiterin einer höheren Lehranstalt
M.HH.
Meine Herren

Traduction de «herren bei einer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Urlaub wegen Ausübung einer Tätigkeit bei einer anerkannten Fraktion

verlof voor werkzaamheden bij een erkende politieke groep


Brevet eines Experten bei einer Steuerverwaltung

brevet van expert bij een fiscaal bestuur


Inspektor bei einer Steuerverwaltung

inspecteur bij een fiscaal bestuur


meine Herren | m.HH. [Abbr.]

Heren! | Mijne Heren | HH [Abbr.] | M.H.,M.M.H.H. [Abbr.]


Herren- und Damenschneider, Kürschner und Hutmacher

Kleermakers, bontwerkers en hoedenmakers


Leiter einer höheren Lehranstalt | Leiterin einer höheren Lehranstalt | Leiter einer Hochschuleinrichtung | Leiter einer höheren Lehranstalt/Leiterin einer höheren Lehranstalt

rector | voorzitster van het college van bestuur | algemeen directrice hogeschool | directeur hogeronderwijsinstelling


Fachleiter an einer Sekundarschule | Fachleiterin an einer weiterführenden Schule | Fachleiter an einer Sekundarschule/Fachleiterin an einer Sekundarschule | Fachleiterin an einer Sekundarschule

coördinatrice secundair onderwijs | sectievoorzitster | coördinator secundair onderwijs | vakcoördinatrice


Codierplatz an einer Sortiermaschine | Codierplatz an einer Verteilmaschine | Kodierplatz an einer Sortiermaschine | Kodierplatz an einer Verteilmaschine

bedieningsplaats van een sorteermachine


Deckung einer Ausgabe mittels einer bestimmten Abgabe | Deckung einer Ausgabe mittels einer bestimmten Steuer

dekking van een uitgave door middel van een bepaalde belasting


internationale Rolle der Union [ EU-Beteiligung an einer internationalen Begegnung | EU-Vertretung bei einer internationalen Organisation ]

internationale rol van de EU [ deelneming van de Gemeenschap aan een internationale conferentie | EG-vertegenwoordiging bij een internationale organisatie | internationale rol van de Europese Unie | internationale rol van de Gemeenschap ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates UNIPER KRAFTWERKE GMBH, die bei den Herren Jan BOUCKAERT, Wim PANIS en Guan SCHAIKO, Rechtsanwälte in 1000 Brussel, Loksumstraat 25, Domizil erwählt hat, hat am 24. August 2016 die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats der Stadt Beringen vom 20. Juni 2016 zur Festlegung einer Steuer auf untergenutzte Betriebsgeländen für die Steuerjahre ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State UNIPER KRAFTWERKE GMBH, die woonplaats kiest bij Mrs. Jan BOUCKAERT, Wim PANIS en Guan SCHAIKO, advocaten, met kantoor te 1000 Brussel, Loksumstraat 25, heeft op 24 augustus 2016 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de gemeenteraad van de stad Beringen van 20 juni 2016 tot vaststelling van een belasting op onderbenutte bedrijfskavels voor de aanslagjaren 2016-2019.


Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die MACHIELS BUILDINGS SOLUTIONS AG (G/A. 219.925/X-16.697) und die LAURA COAL BELGIUM AG (G/A. 219.926/X-16.698), die bei den Herren Koen GEELEN und Wouter MOONEN, Rechtsanwälte in 3500 Hasselt, Gouverneur Roppesingel 131, Domizil erwählt haben, haben am 4. August 2016 die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats der Stadt Beringen vom 20. Juni 2016 zur Festlegung einer Steuer au ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De NV MACHIELS BUILDING SOLUTIONS (G/A. 219.925/X-16.697) en de NV LAURA COAL BELGIUM (G/A. 219.926/X-16.698), die woonplaats kiezen bij Mrs. Koen GEELEN en Wouter MOONEN, advocaten, met kantoor te 3500 Hasselt, Gouverneur Roppesingel 131, hebben op 4 augustus 2016 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de gemeenteraad van de stad Beringen van 20 juni 2016 to ...[+++]


Die B. SECURITY AG, die bei den Herren Stijn VERBIST und Philippe MAEREVOET, Rechtsanwälte in 2000 Antwerpen, Graaf van Hoornestraat 51, Domizil erwählt hat, hat am 19. August 2014 die Nichtigerklärung des Erlasses des Flämischen Ministers der Mobilität und der öffentlichen Arbeiten vom 6. Mai 2014 beantragt, mit dem der " Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn" eine Genehmigung zur Enteignung zu gemeinnützigen Zwecken für die Einrichtung einer Tramlinie zwischen " Antwerpen-centrum" und " Havana-kazerne" erteilt wird.

De NV B. SECURITY, die woonplaats kiest bij Mrs. Stijn VERBIST en Philippe MAEREVOET, advocaten, met kantoor te 2000 Antwerpen, Graaf van Hoornestraat 51, heeft op 19 augustus 2014 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken van 6 mei 2014 betreffende een onteigeningsmachtiging ten algemenen nutte ten voordele van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn voor de realisatie van een tramlijn Antwerpen-centrum tot Havana-kazerne.


Mario DE NEEF, der bei den Herren Willy VAN DER GUCHT und Frank DIEU, Rechtsanwälte in 9000 Gent, Voskenslaan 34-36, Domizil erwählt hat, hat am 10. Juli 2014 die Nichtigerklärung des Königlichen Erlasses vom 26. März 2014 zur Festlegung des Funktionsprofils des Zonenkommandanten einer Hilfeleistungszone und der Modalitäten für seine Auswahl und Bewertung beantragt.

Mario DE NEEF, die woonplaats kiest bij Mrs. Willy VAN DER GUCHT en Frank DIEU, advocaten, met kantoor te 9000 Gent, Voskenslaan 34-36, heeft op 10 juli 2014 de nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 26 maart 2014 tot vaststelling van het functieprofiel van de commandant van een hulpverleningszone en van de nadere bepalingen voor zijn selectie en zijn evaluatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die AGR DE KOUTER, die bei den Herren Barteld SCHUTYSER und Tom VILLE, Rechtsanwälte in 1050 Brüssel, Louizalaan 99, Domizil erwählt hat, hat am 24. Juni 2014 die Nichtigerklärung des Beschlusses der Flämischen Regierung vom 25. April 2014 beantragt, mit dem der Antrag von der AGR DE KOUTER zur Gewährung eines Förderungszuschusses für die Ausführung einer überlokalen Sportinfrastruktur verweigert wird.

De AGB DE KOUTER, die woonplaats kiest bij Mrs. Barteld SCHUTYSER en Tom VILLE, advocaten, met kantoor te 1050 Brussel, Louizalaan 99, heeft op 24 juni 2014 de nietigverklaring gevorderd van de beslissing van de Vlaamse Regering van 25 april 2014 waarin de subsidieaanvraag van AGB DE KOUTER voor het bekomen van een impulssubsidie voor de realisatie van bovenlokale sportinfrastructuur wordt geweigerd.


Edouard BUSS, der bei den Herren Stijn VERBIST und Philippe MAEREVOET, Rechtsanwälte in 2000 Antwerpen, Graaf van Hoornestraat 51, Domizil erwählt hat, hat am 29. Juli 2014 die Nichtigerklärung des Erlasses des Flämischen Ministers der Mobilität und der öffentlichen Arbeiten vom 29. Juli 2014 beantragt, mit dem der " Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn" eine Genehmigung zur Enteignung zu gemeinnützigen Zwecken für die Einrichtung einer Tramlinie zwischen " Antwerpen-centrum" und " Havana-kazerne" erteilt wird.

Edouard BUSS, die woonplaats kiest bij Mrs. Stijn VERBIST en Philippe MAEREVOET, advocaten, met kantoor te 2000 Antwerpen, Graaf van Hoornestraat 51, heeft op 29 juli 2014 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken van 6 mei 2014 betreffende een onteigeningsmachtiging ten algemenen nutte ten voordele van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn voor de realisatie van een tramlijn Antwerpen-centrum tot Havana-kazerne.


Roger LIEKENS, der bei den Herren Filip DEWALLENS und Patrick ZONDERMAN, Rechtsanwälte in 3000 Löwen, Mechelsestraat 107-109, Domizil erwählt hat, hat am 26. Mai 2014 die Nichtigerklärung des Ministeriellen Erlasses vom 8. April 2014 zur Eintragung des Schlossgebiets von Wezemaal in Rotselaar in den Entwurf einer Liste von den schutzfähigen archäologischen Zonen beantragt.

Roger LIEKENS, die woonplaats kiest bij Mrs. Filip DEWALLENS en Patrick ZONDERMAN, advocaten, met kantoor te 3000 Leuven, Mechelsestraat 107-109, heeft op 26 mei 2014 de nietigverklaring gevorderd van het ministerieel besluit van 8 april 2014 houdende de inschrijving op het ontwerp van lijst van de voor bescherming vatbare archeologische zones van de kasteelsite van Wezemaal in Rotselaar.


– (IT) Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren! In einer Zeit, in der sich Europa in einer Identitäts- und Zukunftskrise befindet, bin ich der Ansicht, dass die Einführung eines Europäischen Kulturerbe-Siegels, das die materiellen und immateriellen Stätten auszeichnet, die für die Geschichte, die Kultur und die Entstehung der Europäischen Union vom hohem symbolischem und bildungsbezogenem Wert sind, für besonders wichtig.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, in een tijd waarin Europa worstelt met zijn identiteit en perspectieven, denk ik dat er grote betekenis moet worden toegekend aan de oprichting van een Europees erfgoedlabel dat – materiële en immateriële – locaties vaststelt die een grote symbolische en educatieve waarde hebben voor de geschiedenis, de cultuur en verwezenlijking van de Europese Unie.


– Meine Damen und Herren! Bei einer Diskussion, die vor Kurzem im Präsidium des Parlaments stattfand, waren wir allgemein der Ansicht, dass Mitglieder, die bereits in einer Aussprache gesprochen haben, nicht noch einmal das Wort erhalten sollten.

Dames en heren, tijdens een recente discussie in het Bureau van het Parlement was het algemene standpunt dat het woord niet moest worden verleend aan sprekers die al in het debat betoogd hadden.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Während einer Demonstration, die anlässlich des Jahrestags der Befreiung Italiens und Europas von der Naziokkupation gestern in Mailand stattfand, kam es zu einer sehr ernsten antisemitischen Ausschreitung – einem wirklichen rassistischen Gewaltakt.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, gisteren heeft zich in Milaan, bij de herdenking van de bevrijding van Italië en Europa van de bezetting door de nazi’s, een ernstig antisemitisch incident voorgedaan, een zeer gewelddadig racistisch incident.


w