Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "herr präsident ohne jeden zweifel " (Duits → Nederlands) :

(EL) Herr Präsident, ohne jeden Zweifel hat die jüngste Finanzkrise gezeigt, dass mit der Liberalisierung der Finanzmärkte und dem Festhalten an der Freiheit des Marktes zugelassen wurde, dass das Finanzsystem im Verhältnis und in Korrelation zur Realwirtschaft gefährlich stark wachsen und jahrelang auf der Grundlage massiver Rentabilität, Zügellosigkeit und ohne Regulierung operieren konnte, was letztendlich zur Krise führte.

– (EL) Voorzitter, het lijdt geen enkele twijfel dat de recente financiële crisis heeft bewezen dat het door het vrijgeven van de geldmarkten en de obsessie met het vrijlaten van markten kon gebeuren dat het financiële systeem gevaarlijk kon groeien in vergelijking en in samenhang met de echte economie, en bovendien dat dit jarenlang vrij van enige regulering kon functioneren op basis van enorm winstbejag, zonder enige verantwoording te hoeven afleggen, hetgeen uiteindelijk dus ook tot de crisis heeft geleid.


- Herr Präsident! Ohne jeden Zweifel erleben wir die schwerste Krise, die ich zu meinen Lebzeiten gesehen habe. Die Gefahr geht jedoch nicht von der globalen Erwärmung aus, sondern von unserer politischen Reaktion darauf.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, wij hebben hier ongetwijfeld te maken met de grootste crisis die ik in mijn leven heb gekend. De dreiging gaat echter niet uit van de opwarming van de aarde, maar van onze aanpak van dit probleem.


Mit anderen Worten: Ihr missbräuchlicher oder unernster Charakter sollte ohne jeden Zweifel sein. Die Initiatoren hätten ohnehin die Möglichkeit, den Gerichtshof der EU anzurufen oder sich an den europäischen Bürgerbeauftragten zu wenden, wenn sie mit der Entscheidung nicht einverstanden sind (siehe Frage 25).

Initiatiefnemers kunnen ook altijd naar het Hof van Justitie van de EU stappen of een klacht bij de Europese ombudsman indienen als zij het niet eens zijn met het besluit van de Commissie (zie ook vraag 25).


Im Vorfeld des Web-Chats erklärte die zuständige EU-Kommissarin Margot Wallström: “Bei der Diskussion über die Zukunft Europas müssen wir Politiker Bürgern aus allen Gesellschaftsschichten zuhören – und Kinder sind ohne jeden Zweifel auch Bürger – sie sind unsere Zukunft.

"Als we het over de toekomst van Europa hebben, dienen wij politici te luisteren naar burgers uit alle hoeken van de samenleving, en kinderen zijn zeker ook burgers – ze zijn onze toekomst.


Herr Präsident! Obwohl wir der Ansicht sind, dass Rumänien und Bulgarien ohne jeden Zweifel zur europäischen Völkerfamilie gehören und auch eine europäische Perspektive haben müssen, glauben wir, dass es nicht zu erwarten ist, dass die beiden Länder ihre vielfältigen Probleme im Bereich der Korruption und der organisierten Kriminalität innerhalb weniger Monate lösen können.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, wij zijn weliswaar van mening dat Roemenië en Bulgarije beslist bij de familie van de Europese volkeren horen en ook een Europees perspectief verdienen, maar verwachten desondanks niet dat beide landen al hun problemen op het gebied van de corruptie en de georganiseerde misdaad binnen een paar maanden hebben opgelost.


Herr Präsident! Obwohl wir der Ansicht sind, dass Rumänien und Bulgarien ohne jeden Zweifel zur europäischen Völkerfamilie gehören und auch eine europäische Perspektive haben müssen, glauben wir, dass es nicht zu erwarten ist, dass die beiden Länder ihre vielfältigen Probleme im Bereich der Korruption und der organisierten Kriminalität innerhalb weniger Monate lösen können.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, wij zijn weliswaar van mening dat Roemenië en Bulgarije beslist bij de familie van de Europese volkeren horen en ook een Europees perspectief verdienen, maar verwachten desondanks niet dat beide landen al hun problemen op het gebied van de corruptie en de georganiseerde misdaad binnen een paar maanden hebben opgelost.


Kommissarin Hübner erklärte: „Ohne jeden Zweifel hat die wallonische Region die Strukturfonds sinnvoll eingesetzt.

Commissaris Hübner: ”Het is duidelijk dat het Waals Gewest een goed gebruik van de structuurfondsen heeft gemaakt.


(IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Die Fischerei ist ohne jeden Zweifel wichtig für das Überleben der menschliche Spezies: über eine Milliarde Menschen ernähren sich von tierischem Eiweiß oder dessen Folgeerzeugnissen.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, de visserij is zonder meer van essentieel belang voor het overleven van de mens: meer dan een miljard mensen voedt zich met dierlijke proteïne of producten die hiervan zijn afgeleid.


Der AdR bekräftigt, dass diese Initiativen die Schaffung eines günstigen Umfelds für die Entwicklung des Unternehmergeistes ermöglichen werden, und dass entsprechende Unterstützungsmaßnahmen ohne jeden Zweifel "im Mittelpunkt der Debatte über die Zukunft der Regionalpolitik und der Strukturfonds der EU stehen sollten, denn die bisherige Durchführung der Strukturfonds war ein Erfolg".

Deze initiatieven zullen helpen een gunstig ondernemingsklimaat tot stand te brengen, terwijl het ondersteunend beleid "centraal moet staan in het debat over de toekomst van het regionaal beleid van de EU en de Structuurfondsen", aldus het CvdR in zijn advies.


Michel Barnier sagte zu dem Bericht: "Ohne jeden Zweifel wird die Frage der Zukunft der Regionalpolitik im Jahr 2003 ganz oben auf der Prioritätenliste der gemeinschaftsinternen Fragen stehen.

Michel Barnier heeft bij de presentatie van het verslag het volgende verklaard: "Het lijdt geen twijfel dat de toekomst van het regionale beleid in 2003 boven aan de interne agenda van Europa zal staan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herr präsident ohne jeden zweifel' ->

Date index: 2023-11-10
w