Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herr präsident es stimmt mich traurig » (Allemand → Néerlandais) :

(EN) Herr Präsident! Es stimmt mich traurig, dass ich in dieser Angelegenheit erneut das Wort ergreifen muss.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, dat ik nu opnieuw het woord moet nemen over deze kwestie stemt me droevig.


(EN) Herr Präsident! Es stimmt mich traurig, dass ich in dieser Angelegenheit erneut das Wort ergreifen muss.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, dat ik nu opnieuw het woord moet nemen over deze kwestie stemt me droevig.


Der Präsident der Europäischen Kommission, Jean-Claude Juncker, erklärte hierzu: „Mich stimmt es sehr optimistisch, dass so viele Leute sich an der von uns am 1. März mit unserem Weißbuch ins Leben gerufenen Debatte über die Zukunft der Europäischen Union beteiligen.

Voorzitter van de Europese Commissie Jean-Claude Juncker: "Ik vind het erg bemoedigend dat zoveel mensen deelnemen aan het debat over de toekomst van de Europese Unie, dat de Commissie op 1 maart van dit jaar op gang heeft gebracht met de publicatie van het Witboek.


Lassen Sie mich noch einmal in aller Deutlichkeit wiederholen, Herr Präsident, was ich vor diesem hohen Hause bereits am 15. Juli ausgeführt und auch in meinen politischen Leitlinien zum Ausdruck gebracht habe: Ich werde nicht akzeptieren, dass die Rechtsprechung der Gerichte in den EU-Mitgliedstaaten durch Sonderregelungen für Investorenklagen eingeschränkt wird.

Sta mij toe klaar en duidelijk te zijn omtrent het standpunt dat ik op 15 juli jl. aan deze vergadering heb meegedeeld en dat ook in mijn politieke beleidslijnen terug te vinden is: ik zal niet aanvaarden dat de rechtscolleges in de lidstaten aan banden worden gelegd door bijzondere regelingen voor investeerder-staat geschillenbeslechting.


Ich habe einen Vertrag mit Ihnen, Herr Präsident, und mit dem Europäischen Parlament, und beabsichtige, mich an die dortigen Vorgaben, die ich Ihnen vor einigen Wochen dargelegt habe, zu halten.

Ik heb een contract met u, geachte voorzitter, en met het Europees Parlement, en ik ben van plan de voorwaarden van het contract, die ik u deze zomer heb uitgelegd, na te komen.


(EN) Herr Präsident! Es stimmt mich traurig, dass ich damals, im Jahr 1999, kurz bevor die Vereinten Nationen eine Friedensstreitmacht entsandten, die den Weg für die schließliche Unabhängigkeit des Landes bereitete, im Europäischen Parlament meine Jungfernrede zu Osttimor hielt.

(EN) Mijnheer de Voorzitter, het stemt mij droevig dat ik in 1999 mijn allereerste toespraak in het Europees Parlement hield over Oost-Timor, kort voordat de Verenigde Naties een vredesmacht stuurden die de weg zou vrijmaken voor de uiteindelijke onafhankelijkheid.


es freut mich, heute an Ihrer Aussprache zum Jahresbericht des Europäischen Rechnungshofs über die Ausführung des EU-Haushaltsplans zum Haushaltsjahr 2010 teilnehmen zu dürfen. Den Bericht habe ich Ihnen, Herr Präsident, und dem Ausschuss für Haushaltskontrolle bereits vorgestellt.

Het is mij een eer, te kunnen deelnemen aan uw debat van vandaag inzake het Jaarverslag van de Europese Rekenkamer over de uitvoering van de EU-begroting 2010, dat ik al aan u, mijnheer de Voorzitter, en aan de Commissie begrotingscontrole heb gepresenteerd.


Es stimmt mich traurig, dass die Situation in den kurzen drei Wochen, die seit unserer letzten Diskussion vergangen sind, nicht besser, sondern noch schlimmer geworden ist.

Het stemt mij somber te moeten constateren dat de situatie slechter in plaats van beter is geworden sinds de laatste keer dat wij over deze kwestie spraken, een kleine drie weken geleden.


(EN) Herr Präsident, Frau Swiebel hat mit ihrer Studie zu Menschenrechtsverletzungen in den Mitgliedstaaten gute Arbeit geleistet, und es stimmt mich traurig, dass sich die Christdemokraten und Konservativen so vehement dagegen wehren.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Swiebel heeft goed werk verricht bij haar onderzoek naar schendingen van mensenrechten in de lidstaten, en ik betreur het feit dat de christen-democraten en de conservatieven er zo tegen gekant zijn.


Herr Präsident, meine Damen und Herren, Wie Sie wissen, hat der amtierende Präsident des Europäischen Rates, Bundeskanzler Helmut Kohl, am Freitag Einigung darüber erzielt, mich nach Anhörung Ihres Hohen Hauses zum Präsidenten der künftigen Kommission zu berufen.

Mijnheer de Voorzitter, Dames en Heren Parlementsleden, Zoals U weet heeft de fungerend voorzitter van de Europese Raad, Bondskanselier Helmut Kohl, vrijdag een consensus geconstateerd over mijn persoon die na raadpleging van uw Parlement, de toekomstige voorzitter van de Commissie zou moeten zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herr präsident es stimmt mich traurig' ->

Date index: 2022-07-26
w