Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herr präsident beim » (Allemand → Néerlandais) :

(RO) Herr Präsident! Beim Beitritt Rumäniens zum Schengen-Raum handelt es sich um ein Projekt, das große finanzielle, institutionelle und menschliche Anstrengungen mit sich bringt, da es eines der wichtigsten politischen Ziele Rumäniens ist.

- (RO) Mijnheer de Voorzitter, de toetreding van Roemenië tot het Schengengebied is een project dat grote financiële, institutionele en menselijke inspanningen heeft gevergd. Het is een van de belangrijkste politieke doelstellingen voor Roemenië.


(SK) Herr Präsident, beim Treffen der Visegrad-Gruppe letzte Woche in Bratislava hat der slowakische Außenminister, der zurzeit den Vorsitz der Gruppe innehat, eine klare Botschaft an den Präsidenten von Belarus, Herrn Lukaschenko, gesendet.

– (SK) Mijnheer de Voorzitter, tijdens de bijeenkomst van de Visegradgroep vorige week in Bratislava heeft de Slowaakse minister van Buitenlandse Zaken, de huidige voorzitter van de groep, een duidelijke boodschap gegeven aan president Loekasjenko van Wit-Rusland.


(FR) Herr Präsident! Beim Lesen dieses Berichts könnte man versucht sein zu sagen: „Im Westen nichts Neues“.

(FR) Mijnheer de Voorzitter, wanneer ik dit verslag lees, heb ik zin om te zeggen : “Niets nieuws in het Westen”.


Seine Exzellenz der Präsident der Republik Zypern, Herr Demetris CHRISTOFIAS, hat heute in Begleitung Seiner Exzellenz des Botschafters Kornelios KORNELIOU, Ständiger Vertreter der Republik Zypern bei der Europäischen Union, Seiner Exzellenz Herrn Loucas LOUCA, Minister der Justiz und der öffentlichen Ordnung der Republik Zypern, von Herrn Stephanos STEPHANOU, Regierungssprecher, und von Herrn Andreas MAVROYIANNIS, Stellvertretender Minister für Europaangelegenheiten beim Präsident ...[+++]

Zn. Exc. de heer Demetris CHRISTOFIAS, president van de Republiek Cyprus, heeft vandaag een bezoek gebracht aan het Hof van Justitie van de Europese Unie, vergezeld van Zn. Exc. Ambassadeur Kornelios KORNELIOU, permanent vertegenwoordiger van de Republiek Cyprus bij de Europese Unie, Zn. Exc. de heer Loucas LOUCA, minister van Justitie en Openbare Orde van de Republiek Cyprus, de heer Stephanos STEPHANOU, woordvoerder van de regering, en de heer Adreas MAVROYIANNIS, adjunct-minister voor Europese Zaken bij de president van de Republiek Cyprus.


(DA) Herr Präsident! Beim Europäischen Rat am Donnerstag und Freitag werden Sie, Herr Alexander, und Tony Blair das Schicksal Europas in den Händen halten.

- (DA) Mijnheer de Voorzitter, tijdens de Europese Raad van donderdag en vrijdag hebt u, mijnheer Alexander en mijnheer Blair, het lot van Europa in handen.


(ES) Herr Präsident, beim jetzigen Stand der Debatte ist von uns schon praktisch alles für und gegen den Vorschlag der Kommission gesagt worden, der, wie Herr Jové bemerkte – und dem ich voll und ganz zustimme –, nach der Versuch-und-Irrtum-Methode erarbeitet wurde, ohne genaue wissenschaftliche und fachliche Grundlagen und ohne zu berücksichtigen, dass wir nach den bestehenden Rechtsvorschriften in der Europäischen Union die Freizügigkeit sowie den freien Waren- und Kapitalverkehr zwischen allen Mitgliedstaaten der Europäischen Union, einschließlich der Gebiete in Randlage und der Beitrittslän ...[+++]

(ES) Mijnheer de Voorzitter, tot dusver zijn in dit debat praktisch alle voors en tegens van het Commissievoorstel aan de orde gekomen. Het is een voorstel dat zoals de heer Jové - wiens interventie ik volledig onderschrijf – al zei gebaseerd is op de trial-and-errormethode, zonder enige technische of wetenschappelijke onderbouwing. Bovendien houdt het voorstel er ook geen rekening mee dat wij overeenkomstig de heersende Europese wetgeving het vrije verkeer van goederen, personen en kapitaal dienen te bevorderen tussen alle lidstaten van de Europese Unie, ook de perifere landen en de toetredingslanden die vanaf 1 mei volledig lid zullen zijn met alle daarb ...[+++]


Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Yvan YLIEFF Minister für Wissenschaftspolitik Herr Luc VANDENBRANDE Ministerpräsident der Regierung von Flandern Dänemark Herr Frank JENSEN Minister für Forschung Herr Knud LARSEN Staatssekretär für Forschung Deutschland Frau Cornelia YZER Parlamentarische Staatssekretärin beim Bundesminister für Bildung und Wissenschaft, Fors ...[+++]

De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Yvan YLIEFF Minister voor Wetenschapsbeleid de heer Luc VANDENBRANDE Minister, Voorzitter van de Vlaamse Regering Denemarken : de heer Frank JENSEN Minister van Onderzoek de heer Knud LARSEN Staatssecretaris van Onderzoek Duitsland : mevrouw Cornelia YZER Parlementair Staatssecretaris van Onderwijs, Wetenschappen, Onderzoek en Technologie Griekenland : de heer Emmanouel FRANGOULIS Secretaris-Generaal bij het Ministerie van Industrie, Energie en Technologie Spanje : de heer Jerónimo SAAVEDRA ACEVEDO Minister van Onderwijs en Wetens ...[+++]


Artikel 1. In Artikel 1 Nummer 1 des Ministerialerlasses vom 7. April 1997 zur Bildung der französischsprachigen Prüfungskommission zur Abhaltung der Sprachenprüfungen im Unterrichtswesen deutscher Sprache wird " Herr Marc Dewaert, Vize-Präsident des erstinstanzlichen Gerichts in Eupen" durch " Herr Marc Dewaert, Gerichtsrat beim Appelationshof Lüttich" ersetzt.

Artikel 1. In artikel 1, 1° van het ministerieel belsuit van 7 april 1997 houdende samenstelling van de Franstalige examencommissie belast met het afnemen van de taalexamens in het onderwijs van het Duitse taalstelsel wordt " De heer Marc Dewaert, vice-voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Eupen" door " De heer Marc Dewaert, raadsheer bij het hof van beroep te Luik" vervangen.


Das Interimsabkommen über Handel und Handelsfragen zwischen den Europäischen Gemeinschaften einerseits und der Republik Usbekistan andererseits wurde am 14. November 1996 in Brüssel vorbehaltlich des späteren Abschlusses feierlich unterzeichnet für die Europäischen Gemeinschaften von Herrn Denis O'LEARY Botschafter, Ständiger Vertreter von Irland, Präsident des Ausschusses der Ständigen Vertreter Herrn François LAMOUREUX Stellvertretender Generaldirektor für Außenbeziehungen,Europäische Kommission für die Republik Usbekistan von Herr ...[+++]

Tijdens een op 14 november 1996 in Brussel gehouden plechtigheid is de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschappen, enerzijds, en de Republiek Oezbekistan, anderzijds, onder voorbehoud van latere sluiting, ondertekend door : voor de Gemeenschappen : de heer Denis O'LEARY Ambassadeur, Permanent Vertegenwoordiger van Ierland, Voorzitter van het Comité van Permanente Vertegenwoordigers de heer François LAMOUREUX Adjunct-directeur-generaal, Externe betrekkingen, Europese Commissie voor de Republiek Oezbekistan : de heer Abdoulaziz KAMILOV Minister van Buitenlandse Zaken van de Republiek Oe ...[+++]


Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Karel PINXTEN Minister der Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe Dänemark Herr Henrik DAM KRISTENSEN Minister für Landwirtschaft und Fischerei Herr Nils BERNSTEIN Staatssekretär, Ministerium für Landwirtschaft und Fischerei Deutschland Herr Jochen BORCHERT Bundesminister für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten Herr Franz-Josef FEITER Parlamentarischer Staatssekretär beim Bundesminister für Ernährung, Landwirtsch ...[+++]

De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Karel PINXTEN Minister van Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen Denemarken : de heer Henrik DAM KRISTENSEN Minister van Landbouw en Visserij de heer Nils BERNSTEIN Staatssecretaris van Landbouw en Visserij Duitsland : de heer Jochen BORSCHERT Minister van Voedselvoorziening, Land- en Bosbouw de heer Franz-Josef FEITER Staatssecretaris van Voedselvoorziening, Land- en Bosbouw Griekenland : mevrouw Ekaterini BATZELIE Secretaris-Generaal bij het Ministerie van Landbouw Spanje : de heer Luis María ATIENZA SERNA Minister van ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herr präsident beim' ->

Date index: 2021-11-23
w