Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herr präsident anliegen » (Allemand → Néerlandais) :

– Herr Präsident! Herr Kommissar, ich möchte eine Bemerkung aufgreifen, die Sie in Ihrer Einleitung gemacht haben, nämlich dass wir Entwicklungshilfe nicht nur geben sollen, sondern dass wir sie mit allgemeinen Anliegen verknüpfen können und verknüpfen sollten, nicht im Sinne einer seinerzeitigen Powerpolitik und Strings-attached-Politik, wie sie die Vereinigten Staaten, die ehemalige Sowjetunion und auch das derzeitige Russland oder China machen, sondern im Sinne unserer Anliegen: good governance, Menschenrechte, Korruptionsbekämpfun ...[+++]

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag terugkomen op een opmerking die de commissaris in zijn inleidende verklaring heeft gemaakt, namelijk dat we niet alleen maar ontwikkelingshulp moeten verstrekken, maar die hulp zouden kunnen én moeten verbinden met algemene belangen – en daarmee doel ik niet op de machtspolitiek en de “op voorwaarde dat”-politiek die de VS en de voormalige Sovjet-Unie vroeger bedreven en die Rusland en China nog altijd bedrijven, maar op de belangen van behoorlijk bestuur, mensenrechten en het bestrijden van corruptie.


– Herr Präsident! Herr Kommissar, ich möchte eine Bemerkung aufgreifen, die Sie in Ihrer Einleitung gemacht haben, nämlich dass wir Entwicklungshilfe nicht nur geben sollen, sondern dass wir sie mit allgemeinen Anliegen verknüpfen können und verknüpfen sollten, nicht im Sinne einer seinerzeitigen Powerpolitik und Strings-attached- Politik, wie sie die Vereinigten Staaten, die ehemalige Sowjetunion und auch das derzeitige Russland oder China machen, sondern im Sinne unserer Anliegen: good governance , Menschenrechte, Korruptionsbekämpf ...[+++]

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag terugkomen op een opmerking die de commissaris in zijn inleidende verklaring heeft gemaakt, namelijk dat we niet alleen maar ontwikkelingshulp moeten verstrekken, maar die hulp zouden kunnen én moeten verbinden met algemene belangen – en daarmee doel ik niet op de machtspolitiek en de “op voorwaarde dat”-politiek die de VS en de voormalige Sovjet-Unie vroeger bedreven en die Rusland en China nog altijd bedrijven, maar op de belangen van behoorlijk bestuur, mensenrechten en het bestrijden van corruptie.


(FR) Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Herr Kommissionspräsident, werte Kolleginnen und Kollegen! Vorrangiges Anliegen der Frühjahrstagung des Europäischen Rates wird es sein, das Wachstum in Europa und die Wiederbelebung der Lissabon-Strategie für den Zeitraum 2008-2010 voranzubringen.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, dames en heren, de prioriteit op de Voorjaarszitting van de Europese Raad zal zijn de Europese groei te stimuleren en de Lissabonstrategie voor 2008-2010 nieuw leven in te blazen.


(FR) Herr Präsident, Anliegen des Berichts, über den wir in Kürze abstimmen werden, ist es, die Rechtsvorschriften zur Lebenssituation der Frauen in der Europäischen Union zu verstärken.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, de doelstelling van het verslag waarover wij gaan stemmen, is het versterken van de wetgeving inzake de situatie van de vrouw in de Europese Unie.


(ES) Herr Präsident, ich freue mich, dass Sie bei dieser Plenarsitzung den Vorsitz führen, denn dies ist von großer Symbolkraft: Der Präsident des Europäischen Parlaments steht zu seinem Wort, und die Ratifizierung des Verfassungsvertrags ist das vorrangige politische Anliegen dieses Parlaments.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik vind het positief dat u deze plenaire vergadering voorzit, want dat betekent iets heel belangrijks, namelijk dat de Voorzitter van het Europees Parlement zijn woord gestand doet, en dat de ratificatie van het constitutioneel verdrag voor Europa de politieke prioriteit van dit Parlement is.


Dieses Thema wird am 19. September in der Präsidiumssitzung wieder aufgegriffen werden, in der der Präsident der Region Lombardei, Herr Formigoni, die Sorgen und Anliegen seiner Kollegen und die Merkmale des neuen italienischen Regionalismusmodells darlegen wird.

Inhakend op dit onderwerp zal Roberto Formigoni, voorzitter van de regioraad van Lombardije, de bureauleden op 19 september een toelichting geven bij de problemen die zijn collega's ondervinden en bij het nieuwe model voor regionalisme in Italië.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herr präsident anliegen' ->

Date index: 2021-04-04
w