Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herr kommissar schon angesprochen haben » (Allemand → Néerlandais) :

Zu bedauern sind ebenfalls die mangelnden Investitionen, die Sie, Herr Kommissar, schon angesprochen haben.

Het is eveneens betreurenswaardig dat er een tekort aan investeringen is. U vestigde reeds de aandacht daarop, commissaris.


Herr Verhofstadt und ich haben schon damals, als wir beide noch Finanzminister waren, im Haushalts-Rat unbezahlte Rechnungen entdeckt. Wenn die Europäische Union glaubwürdig bleiben will, kann sie nicht ihre Rechnungen schuldig bleiben.

Al jaren geleden, toen mijnheer Verhofstadt en ik minister van Begroting waren, ontdekten wij in de Begrotingsraad de onbetaalde rekeningen.


Wie die Berichterstatterin und auch der Herr Kommissar schon gesagt haben, befinden wir uns derzeit in einer Phase, in der derartige Berichte ungeheuer wichtig sind.

Zoals de rapporteur en ook de commissaris reeds hebben opgemerkt, bevinden wij ons op dit moment in een fase waarin zulke verslagen uiterst belangrijk zijn.


Wir haben, wie Herr Kommissar schon angesprochen hat, uns in einem schon gestern hier im Haus angenommenen Bericht vor allem dem Zigarettenschmuggel gewidmet. Das ist eines der ganz großen Probleme, die wir derzeit in der Europäischen Union haben.

Zoals de commissaris reeds heeft aangegeven, hebben wij gisteren in dit Parlement een verslag aangenomen waarin wij ons met name beziggehouden met sigarettensmokkel, een van de echt grote problemen waar de Europese Unie op dit moment mee te kampen heeft.


– Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Meine Fraktion unterstützt diesen Gemeinsamen Standpunkt des Rates trotz der selbstverständlich vorhandenen Mängel, weil wir glauben, dass damit die Grundlagen gelegt worden sind, um eine faire Finanzierung zu organisieren, und weil damit natürlich auch das Problem gelöst worden ist, das alle Kollegen schon angesprochen haben, dass nämlich die neuen Mitglieder der Europäischen Union bisher gar nicht vorgesehen waren.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, mijn fractie steunt het gemeenschappelijk standpunt van de Raad. Er kleven natuurlijk wel gebreken aan, maar we denken dat we hiermee een basis hebben voor een eerlijke financiering van dit programma, en we hebben nu natuurlijk ook het probleem opgelost dat alle geachte collega’s al hebben genoemd, en wel dat er voor de nieuwe leden van de Europese Unie oorspronkelijk helemaal niets was voorzien.


Dies äußert sich in den von Mißtrauen gekennzeichneten Reaktionen gegenüber den europäischen Institutionen in ihrer Gesamtheit, insbesondere aber gegenüber den Vertretern des Europäischen Parlaments, die Sie, Herr Kommissar, gerade angesprochen haben.

En dat uit zich in wantrouwende reacties, die u, mijnheer de commissaris, zojuist genoemd hebt, tegenover de Europese instellingen als geheel, en tegenover de vertegenwoordigers van het Europees Parlement in het bijzonder.


Während ihrer heutigen Unterredung in Brüssel haben der für Forschung zuständige Kommissar Herr Busquin und die japanische Ministerin für Erziehung, Sport und Wissenschaft Frau Toyama beschlossen, Sondierungsgespräche aufzunehmen, um eventuell ein Abkommen über wissenschaftlich-technologische Zusammenarbeit zwischen der Gemeinschaft und Japan zu schließen.

Vandaag hebben de heer Busquin, de Commissaris voor onderzoek, en mevrouw Toyama, de Japanse minister van onderwijs, sport en wetenschap, tijdens een onderhoud besloten verkennend overleg te starten over een mogelijke overeenkomst tot wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Gemeenschap en Japan.


Herr Flynn rief dazu auf, einige schon seit langer Zeit einer Lösung harrender Fragen in einem neuen Licht zu sehen". Wir müssen Fragen neu formulieren und neue Möglichkeiten im sozialen Bereich sondieren und erproben", sagte der Kommissar.

Volgens de heer Flynn moeten een aantal kwesties die al te lang voortslepen, met een nieuwe benadering worden aangepakt". Wij moeten nieuwe manieren vinden om op sociaal gebied vragen te stellen, de situatie te onderzoeken en nieuwe ideeën uit te proberen," zo zei hij.


Herr Karel Van Miert, der für Wettbewerb zuständige Europäische Kommissar, hat im einzelnen mitgeteilt, welchen Erfordernissen DT und FT zu entsprechen haben, damit für die Kommission eine Freistellung von ATLAS in Betracht kommt.

De heer Karel Van Miert heeft een gedetailleerde beschrijving gegeven van de voorwaarden waaraan DT en FT moeten voldoen voordat de Commissie de goedkeuring van Atlas zou kunnen overwegen.


Der für EU-Wettbewerbsfragen zuständige Kommissar, Herr Karel Van Miert, hat der Europäischen Kommission die Verpflichtungserklärungen vorgetragen, welche jeweils der französische und der deutsche Minister für Telekommunikation sowie die Vorstandsvorsitzenden der France Telecom und der Deutschen Telekom AG hinsichtlich der angemeldeten Telekommunikationsallianzen ATLAS und PHOENIX abgegeben haben.

De heer Karel Van Miert, Commissaris belast met het mededingingsbeleid van de Europese Unie, heeft de Europese Commissie in kennis gesteld van de verbintenissen die de Franse en Duitse ministers van Telecommunicatie en de bestuurders van France Telecom en Deutsche Telekom AG hebben aangegaan ten aanzien van de aangemelde alliantie op telecommunicatiegebied tussen ATLAS en PHOENIX.


w