Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herr kommissar ich möchte hier einige fakten » (Allemand → Néerlandais) :

(PT) Herr Präsident, Herr Kommissar, ich möchte hier einige Fakten in Erinnerung rufen: Der OECD zufolge wurden 2008 Vermögenswerte in Höhe von 5 bis 7 Billionen EUR in Steueroasen versteckt gehalten.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, het is belangrijk op een aantal feiten te wijzen. Volgens de OESO was er in 2008 vijf à zeven triljoen euro aan activa naar belastingparadijzen weggesluisd.


(PT) Herr Präsident, Herr Kommissar, ich möchte hier einige Fakten in Erinnerung rufen: Der OECD zufolge wurden 2008 Vermögenswerte in Höhe von 5 bis 7 Billionen EUR in Steueroasen versteckt gehalten.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, het is belangrijk op een aantal feiten te wijzen. Volgens de OESO was er in 2008 vijf à zeven triljoen euro aan activa naar belastingparadijzen weggesluisd.


– Herr Präsident, Herr Kommissar! Ich möchte einige Fragen zu dem beisteuern, was Herr Scicluna im Namen des Ausschusses vorgetragen hat.

(DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, ik wil een aantal vragen toevoegen aan wat de heer Scicluna namens de commissie heeft gezegd.


(PL) Herr Präsident, Herr Kommissar, ich möchte mich diesen Wünschen anschließen und bin froh, dass die letzte Rede des Herrn Kommissars im Parlament die Vorlage eines wirklich guten Entwurfs und einer gelungenen Verordnung zum Thema hatte, und die Mehrheit derjenigen, die hier ...[+++]

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, ook ik wil nog iets zeggen over deze wensen, en in ben blij dat de laatste toespraak van de commissaris in dit Parlement ingaat op de vraag wat een goed voorstel en wat een goede verordening is.


Aber, Herr Kommissar, was Ihnen hier vorgeschlagen wird, und darin sind sich wohl alle Fraktionen einig, ist die teilweise Fortsetzung – nicht die Fortschreibung sine die, sondern „bis zu“, Herr Kommissar der Mittel/Pläne zur Verbesserung, denn in einigen Fällen sind sie noch nicht abgeschlossen, und in anderen Fällen sind ihre Ziele noch nicht erre ...[+++]

Wat hier echter wordt voorgesteld, mijnheer de commissaris, en ik denk dat alle fracties het daarmee eens zijn, is de tijdelijke voortzetting – niet ten eeuwigen dage, maar tot een bepaald moment – van de middelen en plannen voor bedrijfsverbetering. Sommige daarvan zijn namelijk nog niet afgelopen, en in andere gevallen zijn de doelstellingen nog niet bereikt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herr kommissar ich möchte hier einige fakten' ->

Date index: 2024-10-21
w