Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Beschwerdekammer vorzulegen Beschwerde
Herbst-Feuerroeschen
Herbst-Teufelsauge

Traduction de «herbst vorzulegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Herbst-Feuerroeschen | Herbst-Teufelsauge

herfst-adonis


die Beschwerde ist ohne sachliche Stellungnahme ... vorzulegen

het beroep moet (onverwijld) worden voorgelegd (aan de kamer van beroep), zonder oordeel over de gronden daarvan


der Beschwerdekammer vorzulegen Beschwerde

aan de kamer van beroep voorgelegd beroep
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
So hatten die Mitgliedstaaten im Sommer/Herbst 2002 umfangreiche Berichte über Gesundheitsversorgung und Langzeitpflege und über Renten vorzulegen.

In de zomer en het najaar van 2002 moesten de lidstaten uitgebreide verslagen over gezondheidszorg, langdurige zorg en pensioenen presenteren.


* der Haushaltsbehörde im Herbst jedes Jahres eine qualifizierte Analyse der Ausgabenvorausschätzungen vorzulegen.

* Elk najaar zal de Commissie aan de begrotingsautoriteit mededeling doen van een met een oordeel aangevulde analyse van de uitgavenramingen.


19. ist fest davon überzeugt, dass die Bündelung und gemeinsame Nutzung von Fähigkeiten keine Option mehr ist, sondern eine Notwendigkeit; unterstützt die Mitgliedstaaten bei ihren Bemühungen, als Teil des auf dem Ministertreffen vom September 2010 in Gent eingeleiteten Prozesses und im Einklang mit der deutsch-schwedischen Initiative vom November 2010 die vielversprechendsten Projekte zu ermitteln; ist sich aber auch der Tatsache bewusst, dass die Bündelung und gemeinsame Nutzung die tatsächliche Entwicklung von Fähigkeiten nicht ersetzen kann, sie aber stärken und verbessern wird; erinnert an den Auftrag, den die EDA im Mai 2011 erhalten hat, nämlich Vorschläge im Herbst vorzulegen ...[+++]

19. is er stellig van overtuigd dat het bundelen en delen van vermogens niet langer alleen een mogelijkheid is, maar een noodzaak; steunt de inspanningen van de lidstaten om de meest veelbelovende projecten te identificeren in het kader van het proces dat op de ministeriële vergadering van september 2010 in Gent in gang is gezet, en in overeenstemming met het Duits-Zweedse initiatief van november 2010, in het besef dat het bundelen en delen van vermogens geen vervanging kan vormen voor de daadwerkelijke ontwikkeling van vermogens, maar deze ontwikkeling kan versterken en bevorderen; herinnert aan de in mei 2011 geformuleerde opdracht aan het EDA o ...[+++]


11. bezweifelt, dass der Zeitplan für das neue Haushaltsverfahren mit nur einer Lesung der Kommission die Möglichkeit geben wird, das Berichtigungsschreiben im Herbst vorzulegen, was wichtig ist, da dies die Einbeziehung von Ernteprognosen und damit zusammenhängenden Haushaltsausgaben ermöglicht;

11. twijfelt of de timing voor de nieuwe begrotingsprocedure, met slechts één lezing, de Commissie in staat zal stellen de nota van wijzigingen in de herfst te presenteren, wat van belang is aangezien het de opname van de oogstprognoses en de daaraan gekoppelde begrotingsuitgaven mogelijk maakt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. nimmt die von der Kommission auf der Kosovo-Geberkonferenz gegebene Zusage zur Kenntnis, insgesamt 508 Millionen Euro für den Aufbau von Institutionen und die sozioökonomische Entwicklung im Kosovo zur Verfügung zu stellen, von denen 358 Millionen im Rahmen des Instruments für Heranführungshilfe und 150 Millionen in Form von Zahlungsbilanzhilfe für die nächsten drei Jahre gewährt werden sollen; erwartet hierzu das Berichtigungsschreiben der Kommission, das im Herbst vorzulegen ist;

5. neemt kennis van de door de Commissie op de Donorconferentie voor Kosovo gedane toezegging om in totaal 508 miljoen EUR te doneren ter ondersteuning van de institutionele opbouw en de sociaal-economische ontwikkeling van Kosovo, waarvan 358 miljoen EUR in het kader van het instrument voor toetredingssteun en 150 miljoen EUR bij wijze van macrofinanciële ondersteuning voor de komende drie jaar; verwacht dat de Commissie hiervoor dit najaar met een nota van wijzigingen zal komen;


Die Ansichten aller Beteiligten und natürlich die Vorschläge der europäischen Institutionen werden wertvoll für den anstehenden Aktionsplan zur urbanen Mobilität sein, den ich kommenden Herbst vorzulegen beabsichtige.

De opvattingen van alle betrokkenen, en natuurlijk de voorstellen van de Europese instellingen, zullen waardevolle inbreng opleveren voor het aanstaande actieplan over stedelijke mobiliteit, dat ik de komende herfst wil presenteren.


Der Europäische Rat hat die Kommission auf seiner Tagung vom 15. und 16. Juni 2006 aufgefordert, im Herbst 2006 einen förmlichen Vorschlag für die Errichtung des EIT vorzulegen.

De Europese Raad van 15 en 16 juni 2006 verzocht de Commissie om in het najaar van 2006 een officieel voorstel voor de oprichting van het EIT in te dienen.


Der Europäische Rat hat die Kommission auf seiner Tagung vom 15. und 16. Juni 2006 aufgefordert, im Herbst 2006 einen förmlichen Vorschlag für die Errichtung des EIT vorzulegen.

De Europese Raad van 15 en 16 juni 2006 verzocht de Commissie om in het najaar van 2006 een officieel voorstel voor de oprichting van het EIT in te dienen.


Die Kommission hatte zugesagt, sie im letzten Herbst vorzulegen.

De Commissie had ze voor afgelopen herfst beloofd, maar helaas het heel wat later geworden.


* der Haushaltsbehörde im Herbst jedes Jahres eine qualifizierte Analyse der Ausgabenvorausschätzungen vorzulegen;

* Elk najaar zal de Commissie aan de begrotingsautoriteit mededeling doen van een met een oordeel aangevulde analyse van de uitgavenramingen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herbst vorzulegen' ->

Date index: 2024-02-10
w