Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herbst vorgelegt werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die im Wege der Vorabentscheidung zu entscheidenden Fragen,die dem Gerichtshof vorgelegt werden

het Hof van Justitie doet uitspraak over de hem voorgelegde prejudiciële geschilpunten


die Kommission verlangt,dass Aufstellungen ueber Betriebsvorgaenge gefuehrt oder vorgelegt werden

de Commissie verlangt het bijhouden en overleggen van werkstaten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
98. wiederholt erneut seine Forderung, dass die neue mittelfristige Immobilienstrategie dem Haushaltsausschuss möglichst bald, spätestens jedoch Anfang 2016, vorgelegt werden sollte, damit die Voranschläge des Parlaments für das Haushaltsjahr 2017 rechtzeitig ausgearbeitet werden können; ersucht den Generalsekretär, dem Haushaltsausschuss gegebenenfalls die langfristige Strategie bis 2025 frühzeitig vor der Lesung des Haushaltsplans im Parlament im Herbst 2016 vorzulegen;

98. herhaalt nogmaals zijn oproep dat de nieuwe vastgoedstrategie voor de middellange termijn zo spoedig mogelijk en uiterlijk begin 2016 aan de Begrotingscommissie wordt voorgelegd, namelijk tijdig voor de opstelling van de raming van het Parlement voor het begrotingsjaar 2017; verzoekt de secretaris-generaal een mogelijke langetermijnstrategie tot 2025 ruim voor de lezing van de begroting door het Parlement in het najaar van 2016 aan de Begrotingscommissie voor te leggen;


Es gibt sieben solcher Bedingungen, darunter Rechtsstaatlichkeit, Maßnahmen gegen organisiertes Verbrechen, Korruptionsbekämpfung usw. Die Kommission wird die in diesen Bereichen erzielten Fortschritte bewerten, die dann dem Rat anlässlich seines Treffens im Herbst vorgelegt werden.

Dat zijn er zeven, waaronder de rechtsstaat, de bestrijding van de georganiseerde misdaad, de bestrijding van corruptie, enz., en de Commissie zal de vooruitgang op die gebieden evalueren, welke evaluatie vervolgens in de loop van het najaar aan de Raad zal worden voorgelegd, waarna kan worden besloten of we een fase hebben bereikt waarin met de onderhandelingen kan worden begonnen.


Jetzt aber scheint er als Thema uninteressant geworden zu sein, obwohl die Menschenrechtsverstöße schlimmer werden. Dies ist nur ein Beispiel dafür, dass die Ergebnisse der vom Unterausschuss in Auftrag gegebenen Folgenabschätzung, die im Herbst 2006 vorgelegt werden sollen, so wichtig sein werden.

Dit voorbeeld maakt duidelijk waarom de resultaten van een door de subcommissie in opdracht gegeven effectbeoordeling, die voor het najaar van 2006 worden verwacht, zo'n belangrijke rol zullen spelen.


Die ersten Ergebnisse dieser Maßnahme sollen im Herbst 2007 bei einer Ministerkonferenz vorgelegt werden, in der Absicht, einen gemeinsamen Cluster-Plan für Europa zu erstellen.

De eerste resultaten van dit initiatief zullen in het najaar van 2007 worden gepresenteerd op een ministerconferentie, met het oog op de vaststelling van een gemeenschappelijke clusteragenda voor Europa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der erste Jahresbericht über die Umsetzung des Aktionsplans wird im Herbst 2006 vorgelegt werden.

Het eerste jaarverslag over de uitvoering van het drugsactieplan wordt in het najaar van 2006 verwacht.


Die ersten Vorschläge hierfür sollten ab dem Herbst vorgelegt werden.

Naar verwachting zullen voorstellen hiervoor vanaf het najaar worden gepresenteerd.


In einer eher horizontalen Perspektive wird im Herbst 2004 eine strategische Agenda zur Zukunft der Forschung im Verarbeitenden Gewerbe vorgelegt werden. In ihr sollen Leitlinien für die Forschungsarbeit festgelegt werden mit dem Ziel, mittel- bis langfristig eine Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen des Verarbeitenden Gewerbes zu erreichen.

Vanuit een meer horizontaal perspectief zal in het najaar 2004 een strategische agenda over de toekomst van het onderzoek in de industrie worden gepresenteerd om de grote lijnen van het onderzoek te bepalen en zo op middellange en lange termijn aan de versterking van het concurrentievermogen van de industriële ondernemingen bij te dragen.


Die Kommission wird nicht nur die Entschließung in Vorbereitung ihres Vorschlags für eine Richtlinie über gemeinsame Normen für Asylverfahren, die – ich wiederhole – im Herbst vorgelegt werden wird, sehr sorgfältig studieren, sondern diese auch bei der Erarbeitung der bis Jahresende vorzulegenden Mitteilung über ein langfristig gemeinsames Asylverfahren berücksichtigen.

De Commissie zal niet alleen de resolutie zeer zorgvuldig bestuderen bij de voorbereiding van haar voorstel voor een richtlijn inzake gemeenschappelijke normen voor asielprocedures - een voorstel dat, zoals ik al zei, dit najaar zal worden ingediend - maar zal er ook rekening mee houden bij de voorbereiding van de mededeling over een gemeenschappelijke asielprocedure voor de lange termijn, die zij aan het einde van dit jaar zal doen uitgaan.


* Stabilitäts- und Wachstumspakt: Die Aktualisierungen der Stabilitäts- und Konvergenzprogramme sollten im Herbst so frühzeitig vorgelegt werden, dass sie bei der Umsetzungsbewertung berücksichtigt werden können.

* Stabiliteits- en groeipact: De geactualiseerde stabiliteits- en convergentieprogramma's moeten voldoende vroeg in het najaar worden ingediend opdat er rekening mee kan worden gehouden in het uitvoeringsonderzoek.


Für vier Sachgebiete sollen im Herbst 2002 detaillierte Vorschläge vorgelegt werden.

Het concept bestrijkt vier gebieden waarvoor in het najaar van 2002 gedetailleerde voorstellen zullen worden geformuleerd.




D'autres ont cherché : herbst vorgelegt werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herbst vorgelegt werden' ->

Date index: 2024-09-15
w