Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ein Strafverfahren gegen den Beamten einleiten
Herbst-Feuerroeschen
Herbst-Teufelsauge
Vom Konkursverwalter eingeleitete Sicherungsmaßnahme

Vertaling van "herbst eingeleitet " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Herbst-Feuerroeschen | Herbst-Teufelsauge

herfst-adonis


damit die entsprechenden rechtlichen Schritte eingeleitet werden

opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht


vom Konkursverwalter eingeleitete Sicherungsmaßnahme

door de curator genomen maatregel tot vervreemding


ein Strafverfahren gegen den Beamten einleiten | gegen den Beamten ist ein Strafverfahren eingeleitet worden

tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen | tegen de ambtenaar wordt een strafrechtelijke vervolging ingesteld
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zu diesem Zweck wird eine breit angelegte Konsultation eingeleitet, in deren Rahmen im Herbst eine Anhörung veranstaltet wird.

Met dat doel voor ogen zal de aanzet worden gegeven voor een brede raadpleging, in het kader waarvan in het najaar ook een hoorzitting zal worden georganiseerd.


Die Kommission hat einen Dialog mit Herstellern und Markenverbänden eingeleitet, die zugesagt haben, bis Herbst dieses Jahres einen Verhaltenskodex auszuarbeiten.

De Commissie is een dialoog aangegaan met producenten en brancheorganisaties die hebben toegezegd om tegen het najaar een gedragscode te ontwikkelen.


4. Welche Schlussfolgerungen zieht die Kommission aus der Konsultation zu den Handelsbeziehungen EU-Japan, die im Herbst 2010 eingeleitet wurde?

4. Wat zijn de conclusies van de Commissie met betrekking tot het overleg over de handelsbetrekkingen tussen de EU en Japan dat in het najaar van 2010 is gestart?


Erst als die Länder der Eurozone sich letzten Herbst in Paris trafen, konnte die Krise stabilisiert und die Erholungsphase eingeleitet werden.

Het was pas toen de eurolanden in het najaar in Parijs vergaderden dat de crisis gestabiliseerd kon worden en het herstel kon beginnen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Gespräche mit den Mitgliedstaaten wurden im Herbst durch ein informelles Dokument eingeleitet, in dem mehrere Alternativen zur Umsetzung des Solidaritätsgrundsatzes im Asylbereich vorgeschlagen wurden.

In het najaar zijn de lidstaten met elkaar in discussie gegaan op basis van een informeel document waarin diverse alternatieven werden voorgesteld om uitvoering te geven aan het solidariteitsbeginsel op asielgebied.


Das Vergabeverfahren für die Halbzeitbewertung wurde im Herbst eingeleitet, und der Vertrag sollte Anfang 2003 unterzeichnet werden.

De aanbestedingsprocedure voor de tussentijdse evaluatie is in de herfst gestart, en verwacht werd dat het contract begin 2003 getekend zou worden.


Das Vergabeverfahren für die Halbzeitbewertung wurde im Herbst eingeleitet, und der Vertrag sollte Anfang 2003 unterzeichnet werden.

De aanbestedingsprocedure voor de tussentijdse evaluatie is in de herfst gestart, en verwacht werd dat het contract begin 2003 getekend zou worden.


4. fordert nachdrücklich, dass es seine Kerntätigkeiten und seine Prioritäten definiert und die erforderlichen Reformen im Hinblick auf die Erweiterung eingeleitet werden; vertritt die Auffassung, dass es wesentlich ist, vor der Erweiterung die Bürger der Bewerberländer vor Ort über die Erweiterung und die Tätigkeit des Parlaments zu informieren; wartet mit Interesse auf die Ergebnisse der Präsidiumsarbeitsgruppe zu der Frage der Einrichtung ständiger Informationsbüros und einen Bericht des Generalsekretärs über die vollständigen administrativen und operativen Konsequenzen rechtzeitig vor seinen Beratungen im ...[+++]

4. dringt erop aan dat het definieert wat zijn kernactiviteiten en prioriteiten zijn en dat het met het oog op de uitbreiding de nodige hervormingen op gang brengt; is van oordeel dat het van essentieel belang is de burgers van de kandidaat-landen vóór de toetreding in hun eigen land voor te lichten over de uitbreiding en de werkzaamheden van het Parlement; wacht met belangstelling op de resultaten van de werkgroep van het Bureau over de oprichting van permanente voorlichtingsbureaus en verwacht vóór de beraadslagingen in het najaar van 2001 een verslag van de secretaris-generaal over alle administratieve en operationele gevolgen daarvan; gelast zijn secretaris-gen ...[+++]


Die Kommission wird daher bereits im Herbst den Entwurf entweder für eine Richtlinie oder für eine Verordnung vorlegen, mit dem das Gesetzgebungsverfahren formal eingeleitet wird.

De Commissie zal daarom reeds in de herfst een voorstel van, ofwel een richtlijn, ofwel een verordening voorleggen waarmee het wetgevingsproces formeel wordt ingeleid.


Im September 2000 gingen die Programmentwürfe ein, worauf die Verhandlungen zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten eingeleitet wurden. Diese dauerten den ganzen Herbst und Winter und führten im März 2001 schließlich zur Genehmigung von 17 Programmen (Belgien hat zwei gesonderte Programme eingereicht: eines für den französisch- und deutschsprachigen und eines für den niederländischsprachigen Landesteil; für Nordirland gibt es ein spezifisches Programm innerhalb des Vereinigten Königreichs).

Na de indiening van de ontwerp-programma's in september 2000 zijn de onderhandelingen tussen de Commissie en de lidstaten van start gegaan. Deze onderhandelingen hebben de hele herfst en winter geduurd, en resulteerden in maart 2001 in de goedkeuring van 17 programma's (België heeft twee aparte programma's ingediend: één voor het Franstalige en het Duitstalige gebied, en één voor het Nederlandstalige gebied. Noord-Ierland heeft een apart programma binnen het Verenigd Koninkrijk.)




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herbst eingeleitet' ->

Date index: 2024-03-15
w