Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herausforderungen gerecht wird » (Allemand → Néerlandais) :

Um sicherzustellen, dass die Industriepolitik den ständig wechselnden Herausforderungen gerecht wird, sollte die Kommission deshalb eine grundlegende Analyse und eine ständige Kontrolle der Wettbewerbssituation solcher Sektoren durchführen.

Teneinde ervoor te zorgen dat het industriebeleid op de steeds veranderende situatie inspeelt, moet de Commissie ook de concurrentiepositie van deze sectoren aan een uitvoerige analyse en regelmatig toezicht onderwerpen.


Es legte fest: Damit die berufliche Bildung gegenwärtigen und zukünftigen Herausforderungen gerecht wird, müssen die europäischen Systeme der beruflichen Bildung unter anderem:

Er werd vastgesteld dat als het beroepsonderwijs op huidige en toekomstige uitdagingen moet kunnen reageren, het Europese onderwijs- en opleidingssysteem onder andere:


Seither haben das Europäische Parlament, der Rat unter dem Vorsitz Maltas und die Kommission eine Reihe intensiver Gespräche auf interinstitutioneller Ebene geführt, um eine neue, gemeinsame Vision für die Entwicklungspolitik zu vereinbaren, die der Agenda 2030 und anderen globalen Herausforderungen gerecht wird.

Sindsdien hebben het Europees Parlement, de Raad onder het Maltese voorzitterschap en de Commissie een reeks intensieve interinstitutionele besprekingen gevoerd om met een nieuwe gezamenlijke visie over ontwikkelingsbeleid in te spelen op de Agenda 2030 en een antwoord te bieden op mondiale problemen.


Deshalb ist es sehr wichtig, dass sie in einem Umfeld arbeiten können, das den neuen Herausforderungen gerecht wird.

Het is van essentieel belang dat zij hun werk kunnen doen in een omgeving die het mogelijk maakt nieuwe uitdagingen aan te gaan.


fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre Investitionen in die inklusive Bildung zu lenken, die den gesellschaftlichen Herausforderungen mit Blick auf einen gleichwertigen Zugang und Chancengleichheit für alle gerecht wird; betont, dass eine hochwertige allgemeine und berufliche Bildung einschließlich Möglichkeiten des lebensbegleitenden Lernens und Programmen zur Bekämpfung sämtlicher Formen der Diskriminierung, wirtschaftlicher und sozialer Ungleichheiten und der Ursachen der Ausgrenzung unabdingbar dafür sind, das ...[+++]

verzoekt de lidstaten investeringen te sluizen naar inclusief onderwijs dat voldoet aan de maatschappelijke behoeften met betrekking tot het garanderen van gelijke toegang en kansen voor iedereen; benadrukt dat onderwijs en opleiding van hoge kwaliteit, inclusief mogelijkheden op het gebied van een leven lang leren en programma's voor het aanpakken van alle vormen van discriminatie, economische en sociale ongelijkheden en de oorzaken van uitsluiting, essentieel zijn om de sociale cohesie en de levens van jongeren te verbeteren die te lijden hebben onder sociale en economische achterstelling, alsmede leden van minderheidsgroepen, en wijst erop dat de inspanningen moeten worden voortgeze ...[+++]


Dieses Ziel wird es der EU ermöglichen, die Fortschritte zu messen, die sie bei der Neuausrichtung der heutigen Energiewirtschaft hin zu einer Energiewirtschaft erzielt, die den Herausforderungen der Nachhaltigkeit, Wettbewerbsfähigkeit und Versorgungssicherheit in vollem Umfang gerecht wird.

Deze doelstelling zal de EU in staat stellen te meten hoeveel vooruitgang wordt geboekt bij de ombuiging van de huidige energie-economie naar een economie die volledig tegemoet komt aan de uitdagingen van duurzaamheid, concurrentievermogen en continuïteit van de bevoorrading.


Es gilt nun, diese Politik zu verstärken und sie mit Aspekten des Erweiterungsprozesses anzureichern, damit sie den neuen Herausforderungen gerecht wird, da es in diesen Ländern nicht mehr nur um Stabilisierung und Wiederaufbau, sondern auch um nachhaltige Entwicklung, Assoziierung und Integration in die europäischen Strukturen geht.

Dit beleid dient thans te worden versterkt en aangevuld met elementen van het uitbreidingsproces, zodat het beter is toegesneden op de nieuwe uitdagingen, zoals duurzame ontwikkeling, associatie en integratie in de Europese structuren, waarmee deze landen zich, na de fase van stabilisering en wederopbouw, geconfronteerd zien.


18. Genauer gesagt wird mit diesem Grünbuch der Zweck verfolgt, die Tragweite der Gemeinschaftsregeln zu erläutern, die für die Phase der Auswahl des privaten Partners und für die sich daran anschließende Phase gelten; gegebenenfalls bestehende Unsicherheiten sollen ermittelt werden, ferner soll analysiert werden, ob der Gemeinschaftsrahmen den Herausforderungen und spezifischen Merkmalen von ÖPP gerecht wird.

18. Meer in het bijzonder wordt in dit groenboek de reikwijdte van de communautaire regels voor de fase van de selectie van de private partij en de daaropvolgende fase aangegeven om de vinger te leggen op eventuele onzekerheden en te analyseren of het communautaire kader geschikt is voor PPS-vraagstukken en de specifieke kenmerken ervan.


UNTERSTREICHT die Herausforderungen, denen begegnet werden muss, damit sichergestellt wird, dass die industrielle und technologische Basis Europas dem Beschaffungsbedarf der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik gerecht wird,

2. BENADRUKT de uitdagingen die moeten worden aangegaan om ervoor te zorgen dat de Europese industriële en technologische basis kan voldoen aan de leveringseisen van het Europees veiligheids- en defensiebeleid.


Es sind jedoch neue Elemente einzubeziehen, um neuen Herausforderungen gerecht zu werden. Darin wird auch die dynamische und flexible Natur der Agenda zum Ausdruck kommen.

Hierin komt het dynamische en flexibele karakter van de agenda tot uiting.


w