Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufzeichnungen über Personaldokumente führen
Buch führen
Den Vorsitz führen
Die Bücher führen
Die Geschäfte führen
Die Reiseleitung übernehmen
Eigene Verwaltungsdokumente führen
Ein Wählerverzeichnis führen
Eine Wahlerkartei führen
Führen
Gesamtgesellschaftliche Herausforderungen
Gesellschaftliche Herausforderungen
Persönliche Verwaltungsdokumente führen
Reisegruppen führen
Urlaubergruppen führen
Verwaltungsdokumente führen

Traduction de «herausforderungen führen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gesamtgesellschaftliche Herausforderungen | gesellschaftliche Herausforderungen

maatschappelijke uitdagingen


persönliche Verwaltungsdokumente führen | eigene Verwaltungsdokumente führen | Verwaltungsdokumente führen

persoonlijke administratie bijhouden


Aufzeichnungen über Personaldokumente führen | Aufzeichnungen über Reisepässe und Personalausweise führen

dossiers bijhouden van paspoorten


Urlaubergruppen führen | die Reiseleitung übernehmen | Reisegruppen führen

als reisbegeleider werken | als toerleider werken | als gids werken | groepen toeristen leiden




ein Wählerverzeichnis führen | eine Wahlerkartei führen

een kiezersregister bijhouden






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. in der Erwägung, dass Terroranschläge, der Waffenhandel, die Infiltration durch ausländische und ägyptische Dschihadisten sowie die Radikalisierung eines Teils der israelischen Bevölkerung der Sinai-Halbinsel für Ägypten, Israel und andere Länder in der Region zu zunehmenden Herausforderungen führen, was die Sicherheit angeht; in der Erwägung, dass sich die Sicherheitslage auf der Sinai-Halbinsel seit dem Sturz des ehemaligen Präsidenten Mohammed Mursi im Juli 2013 rapide verschlechtert hat, wobei einige extremistische Gruppierungen die Sicherheitslage destabilisieren und bei mehr als 250 Terrorangriffe, in der Mehrheit auf ägyptisc ...[+++]

A. overwegende dat terroristische aanvallen, de verspreiding van wapens, de infiltratie door buitenlandse en Egyptische jihadisten en de radicalisering van een deel van de plaatselijke bevolking in de Sinaï voor een toenemend veiligheidsprobleem zorgen voor Egypte, Israël en andere landen in de regio; overwegende dat de veiligheidssituatie in de Sinaï snel verslechterd is – met diverse extremistische groepen die de veiligheid ontwrichten en meer dan 250 terroristische aanvallen, meestal tegen Egyptische veiligheidstroepen en hun installaties, waarbij meer dan honderd personen, voor het merendeel politie- en militair personeel, zijn omg ...[+++]


A. in der Erwägung, dass Terroranschläge, der Waffenhandel, die Infiltration durch ausländische und ägyptische Dschihadisten sowie die Radikalisierung eines Teils der israelischen Bevölkerung der Sinai‑Halbinsel für Ägypten, Israel und andere Länder in der Region zu zunehmenden Herausforderungen führen, was die Sicherheit angeht; in der Erwägung, dass sich die Sicherheitslage auf der Sinai‑Halbinsel seit dem Sturz des ehemaligen Präsidenten Mohammed Mursi im Juli 2013 rapide verschlechtert hat, wobei einige extremistische Gruppierungen die Sicherheitslage destabilisieren und bei mehr als 250 Terrorangriffe, in der Mehrheit auf ägyptisch ...[+++]

A. overwegende dat terroristische aanvallen, de verspreiding van wapens, de infiltratie door buitenlandse en Egyptische jihadisten en de radicalisering van een deel van de plaatselijke bevolking in de Sinaï voor een toenemend veiligheidsprobleem zorgen voor Egypte, Israël en andere landen in de regio; overwegende dat de veiligheidssituatie in de Sinaï snel verslechterd is – met diverse extremistische groepen die de veiligheid ontwrichten en meer dan 250 terroristische aanvallen, meestal tegen Egyptische veiligheidstroepen en hun installaties, waarbij meer dan honderd personen, voor het merendeel politie- en militair personeel, zijn omge ...[+++]


Die Kommission wird mit den Mitgliedstaaten und anderen Partnern Gespräche über die zu bewältigenden Herausforderungen und möglichen politischen Reaktionen in diesen Bereichen führen, um die Konvergenz in Richtung der am besten abschneidenden Länder zu fördern.

De Commissie zal over beide uitdagingen en de mogelijke beleidsreacties een debat aangaan met de lidstaten en andere partners, om convergentie naar de best presterende lidstaten te faciliteren.


Der Bericht beleuchtet die Chancen und Herausforderungen der Zukunft und stellt fest, dass die derzeitigen Veränderungen – technischer Fortschritt, Globalisierung, demografische Entwicklung und eine immer grünere Wirtschaft – Gelegenheit zur Schaffung hochwertiger Arbeitsplätze bieten sollten; dieser Wandel kann jedoch auch dazu führen, dass bestimmte Qualifikationen und Berufe nicht länger gebraucht werden und dass die Lohnschere immer weiter auseinandergeht.

Wat de toekomstige uitdagingen en kansen betreft, wordt in het verslag opgemerkt dat de huidige veranderingen in verband met de technologische vooruitgang, de globalisering, de demografische veranderingen en de vergroening van de economie kansen moeten bieden om kwaliteitsbanen te scheppen, maar er ook toe kunnen leiden dat sommige vaardigheden en banen achterhaald raken en dat de loonverschillen groter worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Durch die Bündelung der Kräfte, mit denen wir uns den großen Herausforderungen stellen, kann die Forschungsförderung auf europäischer, nationaler und regionaler Ebene zu Innovationen führen, mit denen Probleme wie neurodegenerative Krankheiten und der Klimawandel angegangen werden.“

Door onze krachten te bundelen en de grote actuele uitdagingen aan te gaan, kan Europese, nationale en regionale financiering resulteren in innovaties die een antwoord bieden op problemen zoals neurodegeneratieve aandoeningen en klimaatverandering".


8. stellt fest, dass die beträchtlichen Unterschiede zwischen den landwirtschaftlichen Sektoren in den neuen Mitgliedstaaten zu Unterschieden bei den Auswirkungen der Durchführung der GAP und im Hinblick auf den Bereich und den Umfang der Herausforderungen führen, denen sie sich gegenübersehen;

8. merkt op dat de aanzienlijke verschillen tussen de landbouwsectoren van de nieuwe lidstaten leiden tot verschillen in het effect van de toepassing van het GLB en in de reikwijdte en de intensiteit van de problemen die deze verschillen oproepen;


8. stellt fest, dass die beträchtlichen Unterschiede zwischen den landwirtschaftlichen Sektoren in den neuen Mitgliedstaaten zu Unterschieden bei den Auswirkungen der Durchführung der GAP und im Hinblick auf den Bereich und den Umfang der Herausforderungen führen, denen sie sich gegenübersehen;

8. merkt op dat de aanzienlijke verschillen tussen de landbouwsectoren van de nieuwe lidstaten leiden tot verschillen in het effect van de toepassing van het GLB en in de reikwijdte en de intensiteit van de problemen die deze verschillen oproepen;


8. stellt fest, dass die beträchtlichen Unterschiede zwischen den landwirtschaftlichen Sektoren in den neuen Mitgliedstaaten zu Unterschieden bei den Auswirkungen der Durchführung der GAP und im Hinblick auf Bereich und Umfang der Herausforderungen führen, denen sie sich gegenübersehen;

8. merkt op dat de aanzienlijke verschillen tussen de landbouwsectoren van de nieuwe lidstaten leiden tot verschillen in het effect van de toepassing van het GLB en in het reikwijdte en de intensiteit van de problemen die deze verschillen oproepen;


Die operationellen Programme werden zu einer noch engeren Zusammenarbeit von Städten, Provinzen und den nationalen Behörden bei der Bewältigung der bevorstehenden Herausforderungen führen.

De operationele programma's zullen de samenwerking tussen steden, provincies en nationale autoriteiten verder versterken door een nieuwe benadering van de uitdagingen waaraan wij de komende jaren het hoofd moeten bieden.


Die vom Forum und den nationalen Jugendverbänden ausgewählten Teilnehmer werden mit Vertretern der EU-Organe Gespräche über die künftigen Herausforderungen junger Menschen führen; Höhepunkt ist dann am November eine politische Debatte mit Kommissar Ján Figel' und anderen Vertretern der Europäischen Kommission sowie mit Abgeordneten des EP.

De jongeren die door de nationale jeugdraden en het Jeugdforum zijn geselecteerd, zullen met de EU-instellingen van gedachten wisselen over de uitdagingen die de jeugd te wachten staan, met als hoogtepunt op 6 november een politieke discussie met commissaris Ján Figel' en andere vertegenwoordigers van de Europese Commissie en met leden van het Europees Parlement.


w