Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herausforderung beim übergang » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wahrung der Ansprüche der Arbeitnehmer beim Übergang von Unternehmen

behoud van rechten van werknemers bij overgang van ondernemingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Initiative wird die Länder, Regionen, Gemeinschaften und Arbeitnehmer in Europa dabei unterstützen, die Herausforderung der notwendigen wirtschaftlichen Diversifizierung beim Übergang zu sauberer Energie anzunehmen.“

Dit initiatief zal de Europese landen, regio's, gemeenschappen en beroepsbevolking helpen bij de economische diversificatie die noodzakelijk is voor de omschakeling naar schone energie”.


16. weist darauf hin, dass die wichtigste Herausforderung beim Übergang zu einer nachhaltigen CO2 -armen Wirtschaft darin besteht, die Einbeziehung der Klimaschutzpolitik in alle zentralen Tätigkeitsbereiche sicherzustellen, die Energie, Verkehr, Landwirtschaft, Bildung, Innovation usw. betreffen;

16. herinnert eraan dat een van de belangrijkste opgaven voor een duurzame koolstofarme economie erin bestaat het klimaatveranderingsbeleid te integreren in alle belangrijke politieke domeinen die samenhangen met energie, transport, landbouw, onderwijs, innovaties enzovoort;


16. weist darauf hin, dass die wichtigste Herausforderung beim Übergang zu einer nachhaltigen CO2-armen Wirtschaft darin besteht, die Einbeziehung der Klimaschutzpolitik in alle zentralen Tätigkeitsbereiche sicherzustellen, die Energie, Verkehr, Landwirtschaft, Bildung, Innovation usw. betreffen;

16. herinnert eraan dat een van de belangrijkste opgaven voor een duurzame koolstofarme economie erin bestaat het klimaatveranderingsbeleid te integreren in alle belangrijke politieke domeinen die samenhangen met energie, transport, landbouw, onderwijs, innovaties enzovoort;


4. weist darauf hin, dass der Klimawandel ein weltumspannendes Problem ist; weist darauf hin, dass einseitige Maßnahmen nicht ausreichen, wenn die Emissionen ausreichend und zügig verringert werden sollen, sondern dass auch eine breite Beteiligung von Drittstaaten notwendig ist; hebt hervor, dass die EU in den internationalen Klimaschutzverhandlungen weiterhin konstruktiv vorgehen muss und dass die europäische Klimadiplomatie unter dem Dach des EAD weiterentwickelt werden muss; weist mit Nachdruck darauf hin, dass es ein internationales Abkommen für die Zeit nach 2012 geben muss und dass alle Industriestaaten und Länder mit einem starken Wirtschaftswachstum feste und ehrgeizigere Zusagen treffen müssen, damit ehrgeizige und angemessene Z ...[+++]

4. erkent dat de klimaatverandering een wereldwijde kwestie is; wijst erop dat unilaterale maatregelen niet volstaan om de emissies voldoende snel te beperken, en dat niet-EU-landen er nauw bij moeten worden betrokken; benadrukt dat de EU zich constructief moet opstellen in de mondiale klimaatonderhandelingen en dat er in het kader van de EDEO een Europese klimaatdiplomatie moet worden ontwikkeld; herhaalt dat er een internationale post-2012-overeenkomst moet komen en dat er krachtige en ambitieuzere toezeggingen nodig zijn van alle industriële landen en landen met een snelle economische groei om ambitieuze en adequate doelstellingen vast te stellen ter vermindering van broeikasgassen; herinnert eraan dat een van de b ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Herr Präsident, in seinem ursprünglichen Berichtsentwurf hatte Giorgio Napolitano zu Recht auf die zweifache Herausforderung verwiesen, die darin besteht, die Verbundenheit der Bürger mit ihren regionalen und lokalen Wurzeln zu berücksichtigen und beim Übergang von fünfzehn zu fünfundzwanzig Mitgliedstaaten die Handlungsfähigkeit der Institutionen nicht zu schwächen.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, in de oorspronkelijke opzet voor zijn verslag heeft onze rapporteur, de heer Giorgio Napolitano, zeer terecht gewezen op de dubbele uitdaging die erin bestaat dat men enerzijds rekening moet houden met het feit dat de burgers gehecht zijn aan hun regionale en lokale wortels, en dat men anderzijds de werking van de instellingen, op het moment van de uitbreiding van vijftien naar vijfentwintig lidstaten, niet moet verzwakken.


– (FR) Herr Präsident, in seinem ursprünglichen Berichtsentwurf hatte Giorgio Napolitano zu Recht auf die zweifache Herausforderung verwiesen, die darin besteht, die Verbundenheit der Bürger mit ihren regionalen und lokalen Wurzeln zu berücksichtigen und beim Übergang von fünfzehn zu fünfundzwanzig Mitgliedstaaten die Handlungsfähigkeit der Institutionen nicht zu schwächen.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, in de oorspronkelijke opzet voor zijn verslag heeft onze rapporteur, de heer Giorgio Napolitano, zeer terecht gewezen op de dubbele uitdaging die erin bestaat dat men enerzijds rekening moet houden met het feit dat de burgers gehecht zijn aan hun regionale en lokale wortels, en dat men anderzijds de werking van de instellingen, op het moment van de uitbreiding van vijftien naar vijfentwintig lidstaten, niet moet verzwakken.




D'autres ont cherché : herausforderung beim übergang     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herausforderung beim übergang' ->

Date index: 2022-01-13
w