Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einfache Gebühr
Einfache Taxe
Erst löslich im Darm
Erste Hilfe
Erste Hilfe für Tiere
Erste Nautische Schiffsoffizierin
Erste-Hilfe-Ausbilder
Erste-Hilfe-Ausbilderin
Erste-Hilfe-Dienst
Erste-Hilfe-Station
Erster Nautischer Offizier
Erster Nautischer Schiffsoffizier
Gebühr für die erste Gewichtsstufe
HELCOM
Helsinki-Gruppe Frauen und Wissenschaft
Helsinki-Kommission
Magensaftresistent
Taxe für die erste Gewichtsstufe

Vertaling van "helsinki erst " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ausbilderin Erste Hilfe/Lebensrettende Sofortmaßnahmen | Erste-Hilfe-Ausbilder | Erste-Hilfe-Ausbilder/Erste-Hilfe-Ausbilderin | Erste-Hilfe-Ausbilderin

docent EHBO | docent nijverheidshelper | eerstehulpinstructeur | instructeur reanimatie


Helsinki-Kommission | Helsinki-Kommission zum Schutz der Meeresumwelt des Ostseegebiets | HELCOM [Abbr.]

Commissie ter bescherming van het mariene milieu van het Oostzeegebied | Helsinki-commissie | Helcom [Abbr.]


Helsinki-Gruppe Frauen und Wissenschaft | Helsinki-Gruppe für die Gleichstellung in Forschung und Innovation

groep van Helsinki | groep van Helsinki voor vrouwen en wetenschap


einfache Gebühr | einfache Taxe | Gebühr für die erste Gewichtsstufe | Taxe für die erste Gewichtsstufe

enkelvoudig port


Erste Nautische Schiffsoffizierin | Erster Nautischer Offizier | Erster Nautischer Schiffsoffizier | Erster Nautischer Schiffsoffizier/Erste Nautische Schiffsoffizierin

derde stuurman | stuurvrouw onbeperkt werkgebied | dekofficier | eerste stuurvrouw








magensaftresistent | erst löslich im Darm

enteric-coated | van een mantel voorzien


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die erste jährliche Überprüfung fand im Oktober in Helsinki statt.

De eerste jaarlijkse evaluatie heeft in oktober in Helsinki plaatsgevonden.


Im Rahmen dieser Maßnahme wurde die erste von drei Phasen eines Straßenbauprojekts fertig gestellt, das bis zum Jahr 2006 laufen soll und den Ausbau des durch Litauen verlaufenden Abschnitts des gesamteuropäischen Verkehrskorridors IXB von Helsinki nach Kreta zwischen Vilnius (Wilna) und Klaipeda zum Gegenstand hat.

De maatregel bestond uit fase 1 van een uit drie fasen bestaand wegenbouwproject dat doorloopt tot 2006 en waarmee het Litouwse deel van de pan-Europese corridor IXB (Helsinki-Kreta) tussen Vilnius en Klaip'da wordt gemoderniseerd.


Ebenso erreichten einige Fluggäste wie Herr Lassooy, die den Flug am 30. Juli 2006 um 11:40 Uhr gebucht hatten und sich ordnungsgemäß am Flugsteig eingefunden hatten, Helsinki erst mit dem außerplanmäßigen Flug, der um 21.40 Uhr startete.

Ook zijn enkele passagiers die hun ticket voor de vlucht van 30 juli 2006 om 11.40 uur hadden gekocht en zich naar behoren voor het instappen hadden gemeld, zoals Lassooy, met de speciale vlucht van diezelfde dag om 21.40 uur naar Helsinki gebracht.


F. in der Erwägung, dass die rechtswidrige Annexion der Halbinsel Krim der erste Fall eines gewaltsamen Anschlusses eines Teils eines Landes an ein anderes Land in Europa seit dem Ende des Zweiten Weltkriegs war und einen Verstoß gegen das Völkerrecht einschließlich der Charta der Vereinten Nationen, der OSZE-Schlussakte von Helsinki und des Budapester Memorandums von 1994 darstellt;

F. overwegende dat de illegale annexatie van de Krim het eerste geval was van een met geweld afgedwongen inlijving van een deel van een land door een ander land in Europa sinds de Tweede Wereldoorlog en een inbreuk vormt op het internationaal recht, met inbegrip van het VN-Handvest, de Slotakte van Helsinki en het Memorandum van Boedapest van 1994;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. in der Erwägung, dass die rechtswidrige Annexion der Halbinsel Krim der erste Fall eines gewaltsamen Anschlusses eines Teils eines Landes an ein anderes Land in Europa seit dem Ende des Zweiten Weltkriegs war und einen Verstoß gegen das Völkerrecht einschließlich der Charta der Vereinten Nationen, der OSZE-Schlussakte von Helsinki und des Budapester Memorandums von 1994 darstellt;

F. overwegende dat de illegale annexatie van de Krim het eerste geval was van een met geweld afgedwongen inlijving van een deel van een land door een ander land in Europa sinds de Tweede Wereldoorlog en een inbreuk vormt op het internationaal recht, met inbegrip van het VN-Handvest, de Slotakte van Helsinki en het Memorandum van Boedapest van 1994;


19. verweist mit Nachdruck auf den Standpunkt der Gemeinschaft bezüglich der Bedeutung eines hohen Niveaus an nuklearer Sicherheit in Mittel- und Osteuropa im Rahmen der Erweiterung, was erst kürzlich auf der Tagung des Europäischen Rates von Helsinki hervorgehoben wurde; unterstützt Maßnahmen im Zusammenhang mit Reaktoren in Bewerberländern, bei denen es nicht möglich ist, sie zu angemessenen Kosten auf einen international akzeptierten Sicherheitsstandard zu bringen, und bei denen gemäß den Schlussfolgerungen des Rates vom Dezember ...[+++]

19. onderstreept het standpunt van de Gemeenschap voor wat betreft het belang van een hoge graad van nucleaire veiligheid in Midden- en Oost-Europa naar aanleiding van de toetreding, zoals bij de recentste gelegenheid nog benadrukt door de Europese Raad van Helsinki; steunt de beleidsvoering tegenover reactors in de kandidaat-lidstaten die niet tegen redelijke kosten zodanig verbeterd kunnen worden dat ze voldoen aan internationaal aanvaarde veiligheidsnormen, die erop gericht is om ze zo spoedig als praktisch mogelijk te laten still ...[+++]


L. in der Erwägung, dass die Rolle der südöstlichen Region Europas für die Europäische Union erst nach den Ereignissen im Kosovo 1998 und 1999 sowie nach dem Europäischen Rat von Helsinki im Dezember 1999 sowie im Hinblick auf die Erweiterung für die Europäische Union Bedeutung erlangte (Stabilitätspakt), und dass dies einen historischen Rückstand und eine mangelnde politische Vision vonseiten der Mitgliedstaaten aufzeigt, vor allem im Vergleich zu ihrer Haltung gegenüber den Bewerberländern aus Mitteleuropa,

L. overwegende dat pas na de gebeurtenissen in Kosovo in 1998 en 1999 en na de Europese Raad van Helsinki in december 1999 en met het vooruitzicht op de uitbreiding de rol van Zuid-Oost-Europa belangrijker is geworden voor de Europese Unie (stabiliteitspact), en dat hieruit een historische achterstand en een gebrek aan politieke visie van de kant van de lidstaten blijkt, met name wanneer men dit vergelijkt met hun opstelling ten opzichte van de kandidaatlanden van Midden-Europa,


Er gibt den Sachstand bezüglich der Einbeziehung der Umweltbelange in die Gemeinsame Fischereipolitik wieder und stellt so die erste Etappe der Erarbeitung der Integrationsstrategie dar, mit der der Europäische Rat den Rat "Fischerei" in Helsinki beauftragt hat.

In het verslag wordt de balans opgemaakt van de situatie wat betreft de integratie van de milieudimensie in het gemeenschappelijk visserijbeleid; aldus vormt het verslag de eerste etappe in de opstelling van de integratiestrategie waar de Europese Raad van Helsinki de Raad "Visserij" om heeft gevraagd.


Der Bericht über die Umsetzung der Grundzüge der Wirtschaftspolitik von 1999 ist der erste seit Einführung des Euro und auch der erste, seit auf dem Gipfel von Helsinki der wirtschaftspolitische Koordinierungsprozeß in der Wirtschafts- und Währungsunion (WWU) weiter geklärt und verstärkt wurde.

Het verslag over de GREB 1999 is het eerste sedert de invoering van de euro en het eerste sinds op de Europese Raad van Helsinki het economische coördinatieproces in de EMU (Economische en Monetaire Unie) werd verduidelijkt en versterkt.


Der Schwerpunkt der, wie üblich, öffentlichen Aussprache über das Programm des Vorsitzes für die erste Hälfte des Jahres 2000, die für die Presse und eine breitere Öffentlichkeit per Fernsehen übertragen wurde, lag auf der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik, die im Sinne der Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Helsinki eines der Kernthemen des portugiesischen Vorsitzes bilden wird.

Het gebruikelijke open debat over het programma van het voorzitterschap voor het eerste halfjaar van 2000, dat via de televisie voor de pers en het grote publiek werd uitgezonden, ging voornamelijk over het Europees veiligheids- en defensiebeleid (EVDB), dat ingevolge de conclusies van de Europese Raad van Helsinki een van de speerpunten van het Portugese voorzitterschap zal zijn.


w