Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
HELCOM
Helsinki-Gruppe Frauen und Wissenschaft
Helsinki-Kommission
KSZE
KSZE-Folgekonferenz
Konferenz von Belgrad
Konferenz von Madrid
Konferenz von Wien
Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa
OSZE
Schlussakte von Helsinki

Traduction de «helsinki darin » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nutzer/Nutzerinnen der sozialen Dienste darin unterstützen, ihre Unabhängigkeit im Alltagsleben zu bewahren

gebruikers van sociale diensten stimuleren hun onafhankelijkheid te bewaren in dagelijkse activiteiten


nach Massgabe dieses Vertrages und der darin vorgesehenen Zeitfolge

onder de voorwaarden en volgens het ritme in dit Verdrag voorzien


Helsinki-Kommission | Helsinki-Kommission zum Schutz der Meeresumwelt des Ostseegebiets | HELCOM [Abbr.]

Commissie ter bescherming van het mariene milieu van het Oostzeegebied | Helsinki-commissie | Helcom [Abbr.]


Helsinki-Gruppe Frauen und Wissenschaft | Helsinki-Gruppe für die Gleichstellung in Forschung und Innovation

groep van Helsinki | groep van Helsinki voor vrouwen en wetenschap


OSZE [ Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | Konferenz von Belgrad | Konferenz von Madrid | Konferenz von Wien | KSZE | KSZE-Folgekonferenz | Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | Schlussakte von Helsinki ]

OVSE [ Conferentie inzake Veiligheid en Samenwerking in Europa | Conferentie van Belgrado | Conferentie van Helsinski | Conferentie van Madrid | CVSE | Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa | Slotakte van Helsinski ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Licht der Tagung des Europäischen Rates von Helsinki sollte vorbehaltlich der üblichen Haushaltsverfahren, das Ziel darin bestehen, dass dieser Grundsatz auf die Türkei angewendet und für den verbleibenden Zeitraum dieser Finanziellen Vorausschau beibehalten wird.

In het kader van de normale begrotingsprocedures dient ernaar te worden gestreefd deze verdubbeling voor de rest van de periode waarop de huidige financiële vooruitzichten betrekking hebben, eveneens voor Turkije toe te passen.


27. ist der Auffassung, dass der letztendliche Zweck des Korfu-Prozesses darin bestehen sollte, die OSZE zu stärken, auf der Grundlage der bestehenden Verpflichtungen und den Grundsätzen und dem Geist der Schlussakte von Helsinki damit sie bei derzeitigen und künftigen Herausforderungen, einschließlich eines flexibleren Beschlussfassungsverfahrens, eine wichtige Rolle spielen und die Sicherheitsaspekte im euro-atlantischen und eurasischen Raum umfassend erörtern und zu deren Lösung konkret beitragen kann und ihre Sichtbarkeit erhöhen ...[+++]

27. is van mening dat versterking van de OVSE het einddoel van het Korfoe-proces zou moeten zijn, waarbij moet worden voortgebouwd op de bestaande afspraken en de principes en de geest van de Slotakte van Helsinki, om ervoor te zorgen dat zij, onder meer dankzij een soepelere besluitvorming, een prominente rol kan spelen bij het aanpakken van de huidige en de toekomstige uitdagingen en kan zich kan buigen over alle veiligheidskwesties in de Euro-Atlantische en de Euro-Aziatische regio en specifiek kan helpen bij het vinden van oplossingen daarvoor, en zo haar zichtbaarheid kan vergroten;


27. ist der Auffassung, dass der letztendliche Zweck des Korfu-Prozesses darin bestehen sollte, die OSZE zu stärken, auf der Grundlage der bestehenden Verpflichtungen und den Grundsätzen und dem Geist der Schlussakte von Helsinki damit sie bei derzeitigen und künftigen Herausforderungen, einschließlich eines flexibleren Beschlussfassungsverfahrens, eine wichtige Rolle spielen und die Sicherheitsaspekte im euro-atlantischen und eurasischen Raum umfassend erörtern und zu deren Lösung konkret beitragen kann und ihre Sichtbarkeit erhöhen ...[+++]

27. is van mening dat versterking van de OVSE het einddoel van het Korfoe-proces zou moeten zijn, waarbij moet worden voortgebouwd op de bestaande afspraken en de principes en de geest van de Slotakte van Helsinki, om ervoor te zorgen dat zij, onder meer dankzij een soepelere besluitvorming, een prominente rol kan spelen bij het aanpakken van de huidige en de toekomstige uitdagingen en kan zich kan buigen over alle veiligheidskwesties in de Euro-Atlantische en de Euro-Aziatische regio en specifiek kan helpen bij het vinden van oplossingen daarvoor, en zo haar zichtbaarheid kan vergroten;


17. fordert die Kommission als Unterzeichnerin der Helsinki-Konvention auf, sich an die darin ausgesprochenen Empfehlungen für die Festlegung von Standardanforderungen in Bezug auf den Umfang der für die Genehmigungsverfahren für Unterseekabel und Pipelines in der Ostsee notwendigen Untersuchungen zu halten;

17. verzoekt de Commissie als ondertekenaar van HELCOM te streven naar tenuitvoerlegging van de HELCOM -aanbeveling tot vaststelling van standaardeisen ten aanzien van de reikwijdte van onderzoeken die noodzakelijk zijn voor de vergunningsprocedures voor onderzeese kabels en pijpijnen in de Oostzee;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
STELLEN FEST, dass eines der wichtigsten Ziele der vom Europäischen Rat im Dezember 1999 in Helsinki gebilligten Drogenstrategie der Europäischen Union (2000-2004) darin besteht, den Drogenkonsum sowie die Anzahl der Einsteiger, insbesondere bei Jugendlichen unter 18 Jahren, erheblich zu verringern;

- ER NOTA VAN NEMEND dat een van de voornaamste doelstellingen van de in december 1999 in Helsinki door de Europese Raad bekrachtigde EU-drugsstrategie voor de periode 2000-2004 erin bestaat het gebruik van drugs alsmede het aantal nieuwe drugsgebruikers, in het bijzonder onder jongeren tot 18 jaar, sterk te verminderen;


25. ersucht den Rechnungshof, die Prüfberichte über die Vertretungen in Helsinki, Wien, Madrid und Barcelona sowie die darin ausgesprochenen Empfehlungen und die von der Kommission aufgrund dieser Empfehlungen eingeleiteten Maßnahmen einer Bewertung zu unterziehen; begrüßt, dass die Kommission eine Prüfung der Vertretungen in den übrigen Mitgliedstaaten vornehmen wird, und erwartet die Vorlage der entsprechenden Berichte;

25. verzoekt de Rekenkamer de auditrapporten met betrekking tot de vertegenwoordigingen in Helsinki, Wenen, Madrid en Barcelona, alsook de aanbevelingen en het gevolg dat de Commissie hieraan heeft gegeven te evalueren; is verheugd dat de Commissie audits zal uitvoeren in de vertegenwoordigingen van de andere lidstaten en verwacht dat het de betreffende verslagen toegezonden zal krijgen;


Nun hat der Europäische Rat in Helsinki das getan, was sein Recht ist, und hat einen Beschluß gefaßt, den er schon in Helsinki – und darin gibt es eine große Übereinstimmung zwischen dem Europäischen Rat und dem Europäischen Parlament – mit Erwartungen an die türkische Seite verbunden hat.

De Raad heeft echter in Helsinki gedaan waar hij toe gerechtigd is, en een besluit genomen dat meteen al in Helsinki met bepaalde verwachtingen ten aanzien van Turkije werd verbonden. Wat dat betreft, zijn de Europese Raad en het Europees Parlement het in hoge mate eens.


Ein wesentlicher Erfolg der WSA-Inititative war die Verankerung des Grundsatzes 10 in der Erklärung von Helsinki (1997). Darin wird die "Konsultierung sozioökonomischer Gruppen bei der Entwicklung der Verkehrspolitik" als integraler Bestandteil der gemeinsamen Politik bezeichnet, um die in der Erklärung gesetzten Ziele zu verwirklichen.

Een groot succes boekte het met de verankering van het tiende beginsel in de Verklaring van Helsinki (1997). Daarin wordt "raadpleging van sociaal-economische groeperingen bij de ontwikkeling van het vervoersbeleid" genoemd als integrerend onderdeel van het gemeenschappelijk beleid om de in de Verklaring beschreven doelstellingen te verwezenlijken.


Er ersucht den Rat "Allgemeine Angelegenheiten", diese Aufgabe bis zur Tagung des Europäischen Rates in Helsinki zum Abschluß zu bringen; - ist sich darin einig, daß die Anzahl der Fachräte verringert werden sollte, und begrüßt die diesbezüglichen Empfehlungen des Rates; - erwartet mit Interesse den Bericht über die interne Reform der Kommission, den der Präsident der Kommission zur Zeit ausarbeitet; - nimmt mit Befriedigung zur Kenntnis, daß der Bericht des Generalsekretärs über die Funktionsweise des Rates im Hinblick auf eine ...[+++]

Hij verzoekt de Raad Algemene Zaken deze opdracht vóór de Europese Raad in Helsinki te voltooien; - is het erover eens dat het aantal Raadssamenstellingen dient te worden verminderd en verwelkomt de aanbevelingen van de Raad; - ziet uit naar het verslag dat de voorzitter van de Commissie thans opstelt over de interne hervorming van de Commissie; - neemt met voldoening nota van het feit dat het verslag van de secretaris-generaal over de werking van de Raad in het vooruitzicht van een uitgebreide Unie begin 1999 zal worden voorgelegd.


In diesem Zusammenhang bestand das Ziel darin, im Einklang mit den Schlußfolgerungen von Helsinki Regelungen für Dialog, Konsultation und Kooperation in Fragen der Krisenbewältigung zu finden, welche die Beschlußfassungsautonomie der EU wahren.

In dit verband was het de bedoeling om overeenkomstig de conclusies van Helsinki, regelingen vast te stellen voor dialoog, overleg en samenwerking inzake met crisisbeheersing verband houdende vraagstukken, met volledige inachtneming van de beslissingsautonomie van de EU. Deze regelingen zijn bedoeld voor de bijeenkomsten met bovengenoemde landen tijdens de overgangsperiode.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'helsinki darin' ->

Date index: 2024-01-09
w